Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Genotek ADs
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 219 220 221 222 223 * 224 225 226 227 ... 246 247 248 249 250 251 Вперед →
Модератор: Stan_is_love
Dim-ev

Dim-ev

Сообщений: 1996
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 2467
Помогите, пожалуйста, еще с двумя фрагментами. Особо интересуют пропуски (обозначены многоточием), а также в целом корректность прочтения:


Запись о бракосочетании №17:

2-я колонка:
Septbri (2.) ...

3-я колонка
Henkel Gottlieb, Kolonist in Faustindorf Gouvern. Wolhynien, gebürtig aus Blindorf im Königreichs Polen
Koehnke Eewa ehelich Tochter der Kolonisten ... Gottfried Koehnke in Struzowka Gouvern. Kiew. Beide ev.-luth.

4-я колонка
Bräutigam wittwen 25 Jahre alt, Braut ledig 18 Jahre alt

Предпоследняя колонка
Getraut in der Kirche ... Kiew d. (17) siebzehnten September ... ...

Последняя колонка
... (не разобрал что написано в Bemerkungen?)

Прикрепленный файл: 17.jpg
Dim-ev

Dim-ev

Сообщений: 1996
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 2467
Запись о бракосочетании №20:

3-я колонка
Genkel Gottlieb, Colonist in Kazmirowka, geboren in Pekarie in Polen mit
Appel Euphrosyne, Tochter der Colonisten Jacob Appel, geboren in Witzenthal in Polen, beide evangelisch luth.

4-я колонка
Bräutigam witwen 40 Jahre alt, Braut ledig 21 Jahre alt

Колонка с местом венчания:
Getraut in der Kirche vom ... ... Kiew den elften September (11/IX) 1868

Прикрепленный файл: 20.jpg
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
Запись о бракосочетании №17:

2-я колонка:
Septbri (2.) ...
[/q]

Septbr. (2) den zweiten zum Aufgebot angenommen? vom Schullehrer Walter
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
Henkel Gottlieb, Kolonist in Faustindorf Gouvern. Wolhynien, gebürtig aus Blindorf im Königreichs Polen
[/q]

Henkel Gottlieb, Kolonist zu Faustindorf Gouv. Wolhynien, gebürtig aus Blindorf im Königreiche Polen

Dim-ev написал:
[q]
Koehnke Eewa ehelich Tochter der Kolonisten ... Gottfried Koehnke in Struzowka Gouvern. Kiew. Beide ev.-luth.
[/q]

Koehnke Eewa eheliche Tochter (mit) des Kolonisten Webers? Gottfried Koehnke zu Struzowka Gouv. Kiew. Beide ev.-luth.
Лайк (1)
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
4-я колонка
Bräutigam wittwen 25 Jahre alt, Braut ledig 18 Jahre alt
[/q]

Bräutigam Wittwer...
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
Предпоследняя колонка
Getraut in der Kirche ... Kiew d. (17) siebzehnten September ... ...
[/q]

Getraut in der Kirche zu Kiew d. (17) siebzehnten September vom Pastor Abel
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
Последняя колонка
... (не разобрал что написано в Bemerkungen?)
[/q]

Zeugen:
Ausländer Johann Schmidt
Pastorine Caroline Abel
geb.(=geborene) Kessler?

Лайк (1)
Dim-ev

Dim-ev

Сообщений: 1996
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 2467
Спасибо, Bones, предлог перед названием населенных пунктов я тоже прочитал сначала как "zu", но не комфортно было его оставить в значении "в" (где). Или это старая грамматика?
Bones

Bones

Сообщений: 1450
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7679

Dim-ev написал:
[q]
Или это старая грамматика?
[/q]

Видимо, так. Интересно, что в прикреплённом тексте написано:

... zu wird auch bei Städtenamen vorzüglich dann gebraucht, wenn der Ort von Personen und persönlichen Tätigkeiten soll bezeichnet werden: man sagt z.B. "der Papst zu Rom" (как в Вашем случае Kolonist zu Faustindorf, например), aber nicht: "die Peterskirche zu Rom.

А в Вашей метрике написано как раз in der Kirche zu Kiew.
Возможно, в этом случае предлог zu означает не столько "где", сколько "при", то есть принадлежность: "=in der Kiewer Kirche".
Хотя я могу ошибаться.

Прикрепленный файл: IMG_20210423_170510.jpg
Лайк (2)
Dim-ev

Dim-ev

Сообщений: 1996
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 2467

Bones написал:
[q]
... zu wird auch bei Städtenamen vorzüglich dann gebraucht, wenn der Ort von Personen und persönlichen Tätigkeiten soll bezeichnet werden: man sagt z.B. "der Papst zu Rom" (как в Вашем случае Kolonist zu Faustindorf, например), aber nicht: "die Peterskirche zu Rom.
[/q]

Спасибо, это как раз то что нужно. Что за книжка?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 219 220 221 222 223 * 224 225 226 227 ... 246 247 248 249 250 251 Вперед →
Модератор: Stan_is_love
Вверх ⇈