ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
AEngles Сообщений: 248 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 31
| Наверх ##
11 декабря 2008 23:06 Здравствуйте Nathalie! Да Вы правы, это скорее всего буква Б (B), я только сейчас сравнил с готическим алфавитом. Проверив и найдя Sojanowo в списке селений Прусси ошибочно не проверил другие варианты, хорошо что Вы не перянили мой вариант. Также и Bojanowo нахожу в переписи селений Пруссии, оно относилось к Sibsau. С уважением, Александр. | | |
елена шванебах Сообщений: 811 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 494
| Наверх ##
11 декабря 2008 23:48 Nathalie
Написано и справа и слева одно и тоже
день и время похорон / захоронения
Beerdigung/Begräbniss - похороны / захоронение Разные слова, один смысл. --- Лена | | |
Nathalie Москва Сообщений: 3937 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 20652 | Наверх ##
12 декабря 2008 6:03 AEnglesЗдравствуйте, Александр! Большое спасибо за помощь и поддержку! И отдельное спасибо за готический письменный шрифт! Я его искала и не нашла. Был у меня только печатный, а это совсем не то. Теперь мне будет гораздо легче читать метрические книги. Спасибо! | | |
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
12 декабря 2008 7:50"Эйднльвайн Уважаемый AEngles, не встречалась ли Вам фамилия Э(й)дельвайн,не могу нигде найти такой фамилии,может поможите, знаю только,что родственики моего дедушки были в г.Риге. С уважением Наталья --- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
AEngles Сообщений: 248 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 31
| Наверх ##
14 декабря 2008 15:42 Здравствуйте Наталья! К моему удивлению я также не могу ничего найти по фамилии Э(й)дельвайн, я не думал что фамилия такая редкая. И на одноклассниках ни одного с такой фамилией. В Германии по тел. книге всего 10 человек. Я просмотрел некоторые Ваши сообщения и у меня появился вопрос - что призошло с Вашими Э(й)дельвайн и Черницкими к концу войны, никто небыл вывезен в Польшу? С уважением, Александр. | | |
Michler г. Москва Сообщений: 181 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 26 | Наверх ##
14 декабря 2008 17:28 Уважаемые коллеги! Ищу информацию о немцах:
Фридрих Август Гутт (умер в 1905) - музыкант на частной службе. Берта Иоганна Кох - домохозяйка, его законная жена.
Оба - лютеране, прусские подданные, переселившиеся в Россию во второй половине XIX в. 24 июня 1879 г. у них родился сын Иоганн-Отто в г. Таганроге. В записи о его рождении в лютеранской метрической книге значится, что родители - выходцы из прусского герцогства Поммерн.
В конце XIX в. столицей Поммерна был г. Штеттин (ныне - польский город Щецин). Поиск сведений об указанных людях несколько осложняют военно-политические преобразования: территория тогдашнего герцогства Поммерн (польск. - Померания) в настоящее время разделена между двумя государствами: западная часть принадлежит Германии, а восточная с административным центром Щецин относится к Польше.
Так как, наверное, все-таки более логично продолжить поиск имено в Щецине, я хотел бы попросить всех, кто хоть как-то при поиске немцев сталкивался с польскими (в частности щецинскими) архивами, помочь мне и более-менее подробно рассказать о работе с ними.
Заранее благодарю, Михаил. | | |
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
15 декабря 2008 11:54 15 декабря 2008 12:06 AEngles написал: [q] Здравствуйте Наталья! К моему удивлению я также не могу ничего найти по фамилии Э(й)дельвайн, я не думал что фамилия такая редкая. И на одноклассниках ни одного с такой фамилией. В Германии по тел. книге всего 10 человек. Я просмотрел некоторые Ваши сообщения и у меня появился вопрос - что призошло с Вашими Э(й)дельвайн и Черницкими к концу войны, никто небыл вывезен в Польшу? С уважением, Александр. [/q]
Здравствуйте AEngles, очень благодарна за Ваше внимание,я в полном разочеровании. Все дело в том ,что как оказалось на протяжении многих лет эта фамилия почему то держалась в тайне, после пропажи без вести,моя бабушка дала моему отцу фамилию и отчество своих родителей-Черницкий Эдуард Иванович.Мой отец единственный сын моего дедушки.У меня есть фотография семьи из г.Риги ,мама говорит,что это родственники отца-моего дедушки-Оскара Э(й)дельвай,а бабушка действительно была польская еврейка.Мой младший брат Дима - копия дедушка. В инете я нашла одного Эдельвайна Эдуарда проживавшего в г.Белостоке в 1939г.,научное издание Гродненского Архива.,и на этом все,полное разочерование.Ведь у меня есть только две фотографии и скудная информация, необходимо искать волонтеров из г.Евпатория,где родился мой дедушка Оскар Самойлович Э(й)дельвайн,и в г.Севастополе-где родился мой отец и моя бабушка. Возможно то ,что Вы нашли эти 10 фамилий и есть мои родственники,т.к. после войны прошло 65 лет. Если это возможно,то Вы может дадите мне в личку,я попробую исходить из Вашего матерьяла.,там же указаны имена и отчества,главное отчества. С уважением Наталья. --- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Gloire Москва Сообщений: 612 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 104
| Наверх ##
15 декабря 2008 13:57Нюрнберг - Ленгванер Уважаемые формучане - знатоки Германии!
По сведениям, полученным в ЦАМО мой близкий родственник Лонш Федор Константинович попал во время войны в плен и умер 19 января 1943 года в госпитале Нюрнберг - Ленгванер. Кто-нибудь может мне подсказать, можно ли найти документы по нему и где хоронили пленных, умерших в этом госпитале. Даже и не представляла себе, что поиски заведут меня в Германию! Помогите, пожалуйста!
| | |
Rex Rohde Новичок
Сообщений: 1 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
3 января 2009 14:16 Здравствуйте. Мне нужна помощь. Очень нужен ТОЧНЫЙ (или максимально к этому приближенный) перевод фамилии Rohde. | | |
Pavlo Україна, м.Дніпро Сообщений: 177 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 48 | Наверх ##
13 января 2009 16:04С немецкого на русский Получил из эстонского архива документы 1846-48 годов (предполагаю, что, скорее всего, уголовное дело) на своего 6 раз прадедушку.
Документы написаны на немецком языке со специфической каллиграфией - с трудом могу дешифровать не то что слова, а даже буквы.
Помогите, пожалуйста, перевести хотя-бы контекст или посоветуйте - где искать помощи для перевода "немецкий-русский".
Спасибо! --- Хобот и Павленко (из с.Губиниха Днепропетровской области), Рогоза (из г.Бердянска и г.Вознесенска), Пирожковы и Никитины (из г.Бердянска), Эсва и Салл (из Эстонии и Санкт-Петербургской губернии)
| | |
|