ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
von_nachtigallPh.D. (Chem.)  Москва => не Москва Сообщений: 1917 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 1958 | Наверх ##
30 июля 2017 22:20 Vielen Dank! | | |
lebron Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 28 | Наверх ##
4 августа 2017 9:21 Добрый день, уважаемые форумчане! Прошу помощи в переводе у знатаков рукописного немецкого (кроме имени ребенка ничего не понятно...):
 | | |
_julik_ Начинающий
Москва Сообщений: 32 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
11 августа 2017 0:51 Здравствуйте, помогите перевести первую запись на листе 64 Хёляйн не понимаю дату рождения и уточнения мелким почерком после имен родителей и крестных, саими имена читаю, а вот что там еще - не разберу
 | | |
Дон Карлос Сообщений: 1104 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 224
| Наверх ##
11 августа 2017 9:37 _julik_ написал: [q] не понимаю дату рождения[/q]
Родился 12 июля в 7 часов утра, крещён 2 сентября. _julik_ написал: [q] уточнения мелким почерком после имен родителей и крестных[/q]
отец - портной, крёстный - купец, крёстная - чья-то там жена, это не суть важно. | | |
_julik_ Начинающий
Москва Сообщений: 32 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
12 августа 2017 15:08 Спасибо!Дон Карлос | | |
Дон Карлос Сообщений: 1104 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 224
| Наверх ##
12 августа 2017 21:34 _julik_ написал: [q] помогите перевести сведения, обведенные красным. там есть указание места, откуда? работа? что за номера в последней колонке?[/q]
Чтобы легче было разобраться, наждо знать, что это за документ. Почерк витиеватый, читать невозможно, но если известно, что это за документ, тогда можно просто разгадать многие слова. Цифры - это денежные суммы, поэтмоу, мне кажется, что в этом документе генеалогической информации не будет. | | |
_julik_ Начинающий
Москва Сообщений: 32 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
22 августа 2017 15:43 помогите перевести этот титульный лист спасибо!
 | | |
Yuri1718 станица Романовская, Ростовской обл Сообщений: 4121 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 7284
| Наверх ##
18 сентября 2017 13:24 Добрый День! Переведите пожалуйста на немецкий - Теопфилис С. фон Баур "Наброски путешественницы о России" --- Сысоев, Камаев, Ковалев - станица Романовская, Ростовской обл
Алтунин - поиск Курская обл,
Бондарук, Бундарух, Bundaruh, Bondaruk Ровенская область
Грошевец Gruszowiec (Groszewiec / Hroszewiec); Масевич Masewicz / Masiewicz - Ровенская область
Медведские - Смоленская область
мой дневник htt | | |
adroff Сообщений: 1769 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1020 | Наверх ##
19 сентября 2017 20:29 19 сентября 2017 20:31 Yuri1718 написал: [q] Теопфилис С. фон Баур "Наброски путешественницы о России"[/q]
Наверное, вы имеете эту книгу Therese von Bayern (1885): Reiseeindrücke und Skizzen aus Rußland. Принце́сса Тере́за Шарло́тта Мариа́нна Авгу́́ста Баварская (нем. Therese Charlotte Marianne Auguste von Bayern; 12 ноября 1850, Мюнхен — 19 декабря 1925, Линдау) — немецкая путешественница, ботаник, зоолог и этнограф, принцесса Баварского королевского дома. --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
Yuri1718 станица Романовская, Ростовской обл Сообщений: 4121 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 7284
| Наверх ##
20 сентября 2017 10:31 adroff Спасибо! это как раз то --- Сысоев, Камаев, Ковалев - станица Романовская, Ростовской обл
Алтунин - поиск Курская обл,
Бондарук, Бундарух, Bundaruh, Bondaruk Ровенская область
Грошевец Gruszowiec (Groszewiec / Hroszewiec); Масевич Masewicz / Masiewicz - Ровенская область
Медведские - Смоленская область
мой дневник htt | | |
|