ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
igolka97 Сообщений: 1403 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 782 | Наверх ##
30 июля 2017 12:11 von_nachtigallvon_nachtigall написал: [q] А что после Dorpat у его жены?[/q]
deren Kinder von_nachtigall написал: [q] bei vorigen Revision im Dorpat ausgenommen?
[/q]
bei voriger Revision in Dorpat aufgenommen --- Афанасьевы, Пшеничные (ст. Темиргоевская); Дубинины, Прокоповы (ст. Ессентукская); Вержбицкие, Безпоясные, Корзун, Нагон, Кудерские (Херсонская губ., Ананьевский у.); Дружинины, Созоновы (г. Сольцы); Ивановы (СПб, д. Шахницы) | | |
adroff Сообщений: 1760 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1029 | Наверх ##
30 июля 2017 14:11 30 июля 2017 17:40 NataliaG написал: [q] Как я поняла из документов дела, тётя обеспокоена судьбой племянника (Иверсен Георгий) и просит сообщить ей, что с ним случилось и где он находится.Хотелось бы получить максимально точный перевод текста телеграммы...[/q]
Erfahre soeben dass mein Neffe Jura noch Examen nicht bestanden und ausge- schlossen bitte sehr ihn in die mechanisch technische Abteilung Petersburg aufzu- nehmen Antwort Villa Escribens Homburg Iversen Только узналa, что мой Племянник Юра еще экзамен не cдал (провалил) и исключен прошу очень его в механико-техническое отделение Петербургское принять Ответ вилла Escribens Хомбург Иверсен --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
NataliaG г. Красноярск Сообщений: 238 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 6216 | Наверх ##
30 июля 2017 16:02 30 июля 2017 16:07 adroff, спасибо огромное! Совсем другой смысл!!! Вы в очередной раз пришли на помощь! А тетя Георгия - это Jenny Eleonore Sengbusch урожд. Iversen, Имена ее 8 детей Вы помогли прочесть! Очень рада, что Вы заметили мое сообщение!!!
| | |
adroff Сообщений: 1760 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 1029 | Наверх ##
30 июля 2017 17:39 --- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл. | | |
von_nachtigallPh.D. (Chem.)  Москва => не Москва Сообщений: 1927 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2021 | Наверх ##
30 июля 2017 22:20 Vielen Dank! | | |
| lebron Начинающий
Сообщений: 27 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 30 | Наверх ##
4 августа 2017 9:21 Добрый день, уважаемые форумчане! Прошу помощи в переводе у знатаков рукописного немецкого (кроме имени ребенка ничего не понятно...):
 | | |
| _julik_ Начинающий
Москва Сообщений: 32 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
11 августа 2017 0:51 Здравствуйте, помогите перевести первую запись на листе 64 Хёляйн не понимаю дату рождения и уточнения мелким почерком после имен родителей и крестных, саими имена читаю, а вот что там еще - не разберу
 | | |
| Дон Карлос | Наверх ##
11 августа 2017 9:37 _julik_ написал: [q] не понимаю дату рождения[/q]
Родился 12 июля в 7 часов утра, крещён 2 сентября. _julik_ написал: [q] уточнения мелким почерком после имен родителей и крестных[/q]
отец - портной, крёстный - купец, крёстная - чья-то там жена, это не суть важно. | | |
| _julik_ Начинающий
Москва Сообщений: 32 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
12 августа 2017 15:08 Спасибо!Дон Карлос | | |
| Дон Карлос | Наверх ##
12 августа 2017 21:34 _julik_ написал: [q] помогите перевести сведения, обведенные красным. там есть указание места, откуда? работа? что за номера в последней колонке?[/q]
Чтобы легче было разобраться, наждо знать, что это за документ. Почерк витиеватый, читать невозможно, но если известно, что это за документ, тогда можно просто разгадать многие слова. Цифры - это денежные суммы, поэтмоу, мне кажется, что в этом документе генеалогической информации не будет. | | |
|