Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
[q]
Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/
Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>>
Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html
Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край.
Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf
[/q]

Просьба к участникам, работающим в разделе -
1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете.
2. Для благодарности используйте три варианта -
* Рейтинг (+/-)
* Лайк
* Отзыв в Профиле участника за сообщение
3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами.
4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста.
5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы.

Ищем предков и потомков в Польше

Вопросы/Ответы

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 691 692 693 694 695 * 696 697 698 699 ... 1575 1576 1577 1578 1579 1580 Вперед →
PetrS

PetrS

Новосибирск, Россия
Сообщений: 533
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 233

Alex-tih написал:
[q]
[/q]

Вам можно попробовать поискать сведения о прадеде в т ч и о месте рождения в тех местах где он жил и работал:
1. В каком году он умер?, мог ли получать паспорт? - учетные карточки - архивы паспортных столов МВД.
По месту жительства оформлялись листки прибытия и убытия - в них писалось место и дата рождения.- архивы адресных бюро УВД .
2. Где работал ? - или служил - сохранились ли эти организации и их архивы сейчас?- анкеты и личные дела.
3. Когда и где заключил брак? С Февраля 1919 уже были Загсы . Если до 1919 - метрические записи о браке в приходе по месту заключения брака. - архивы областные.
Не знаю как раньше но в СССР в свидетельстве о браке писалось место и дата рождения брачующихся.
4 был ли он партийным? - партийные архивы.- анкеты и личные дела.
5 поскольку в списках репрессированых он не значится значит в архивах ФСБ на него нет дела.
А , не дай бог, по уголовной части не было каких дел? - архивы УВД
---
Гринкевич-Мочульские, Селины(Волгоград),Смирновы(Субботино, Красноярский Край)
Andrey Maslennikov

Andrey Maslennikov

Москва
Сообщений: 4192
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2574
Еще вопрос из географии Сувалкской губернии

parafii rzymskokatolickiej w Łoździejach речь о Lazdijai в Литве?
parafii rzymskokatolickiej w Janówce речь о гугл карты?
parafii rzymskokatolickiej w Urdominie речь о Rudamina в Литве?
---
Уважаемые новички! Пожалуйста, задавайте вопросы на форуме, а не в "Личных сообщениях".
Список фамилий по которым веду поиск: ссылка.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13256

Andrey Maslennikov написал:
[q]
[/q]

Лаздияй и Рудамина точно - да. В РИ они были в Сейненском уезде.
Янувка вероятно тоже та, что под Августовом, других поблизости не наблюдаю.
Alex-tih
Участник

Тихорецк
Сообщений: 75
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 28
PetrS,

Спасибо Вам за столь нужные и полезные советы. Я отправил сегодня по электронной почте запросы в ЗАГС.
Теперь ищу адрес сельского совета, к которому относилчся хутор, в котором прадед проживал.
Возможно, у них там сохранилось что-то. Позвоню туда в понедельник, а если у них такие архивы есть, то запрос направлю письменный.
Как только место рождения узнаю, то сразу же сообщу Вамю
Спасибо еще раз за содействие в поиске!
---
Al
Andrey Maslennikov

Andrey Maslennikov

Москва
Сообщений: 4192
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2574

Geo Z написал:
[q]
Лаздияй и Рудамина точно - да. В РИ они были в Сейненском уезде.
Янувка вероятно тоже та, что под Августовом, других поблизости не наблюдаю.
[/q]

Спасибо.

Вопрос такой, а есть ли в сети что-то вроде словаря польско-русского для чтения метрических книг? Что-то вроде https://vgd.ru/read.htm ну и типичный набор слов генеалога =)
---
Уважаемые новички! Пожалуйста, задавайте вопросы на форуме, а не в "Личных сообщениях".
Список фамилий по которым веду поиск: ссылка.
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Andrey Maslennikov написал:
[q]
есть ли в сети что-то вроде словаря польско-русского для чтения метрических книг? Что-то вроде https://vgd.ru/read.htm ну и типичный набор слов генеалога
[/q]

Генеалогический словарчик можете сами себе составить, в этом нет ничего сложного.
Метрические записи велись по одному образцу и их точный перевод на русский язык найдете в МК с 1866 года.
Читайте польский и русский вариант метрики и переводите слова по очереди:
działo się - состоялось
w mieście - в городе (посаде)
stawił się osobiście - явился лично
и т.д. и т.д.

А здесь произношение:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%B8%D1%82
R222

Andrey Maslennikov написал:
[q]
[/q]

Схемы Записи актов

Akt urodzenia Ignacego Sikorskiego

Состоялось вь деревни Сверчинь дня тридцатого
Dzialo sie we wsi Swiercin (Swierczyn) dnia trzydziestego
Декабря тысяча восемсот семдесять девятого года
grudnia tysiac osiemset siedemdziesiatego dziewiatego roku
/: одинадцатого Января тысяча восемсот босемде
/: jedenastego stycznia tysiac osiemset osiemdzie
сятого года :/ в первомь часу по полудни. Явился ли
siatego roku :/ o pierwszej godzinie po poludniu. Stawili sie oso
чно Йосифь Сикорский /: Jozef Sikorski :/поденщик
biscie Josif Sikorskij /: Jozef Sikorski :/ wyrobnik
жительствующий в деревни Панево тридцати леть оть
zamieszkaly we wsi Paniewo, trzydziesci lat
роду, в присутствии Петра Прзибышь пятидеся
liczacy, w obecnosci Pietra (Piotra) Przybysz [Przybys'?] piecdzie
ти леть а такоже Андрея Куявы, пятидесяти леть оть роду
siat lat a takze Andrjeja Kujawy (Andrzeja Kujawy) piecdziesiat lat liczacego
обоихъ поденщиковъ жительствуйущих в деревни Панево
obu wyrobnikow zamieszkalych we wsi Paniewo
и предъявили нам младенца мужеского пола, объявля
i okazali nam dziecie plci meskiej oswiadczajac
я что онъ родился в деревни Панево, дня двадцатъ шесто
ze urodzilo sie ono we wsi Paniewo dnia dwudziestego szoste
го Декабря тысяча восемьсотъ семдесятъ девятого года /:се
go grudnia tysiac osiemset siedemdziesiatego dziewiatego /: siodme
дмого Января тысяча восемьсотъ восемдесятого года :/
go stycznia tysiac osiemset osiemdziesiatego roku :/
в первом часу по полудни отъ законной его жены
o godzinie pierwszej po poludniu z jego prawowitej malzonki
Марянны урожденной Зюлковской /: Marianny z
Marianny z urodzenia Zjulkowskoj /: Marianny z
Ziolkowskich :/ двадцати летъ отъ роду. Младенцу то
Ziolkowskich (Marianny Ziolkowskiej):/ dwadziescia lat liczacej. Dziecieciu te
му при Святомъ Крещении совершенномъ сего числа
mu na Chrzcie Swietym odbytym w dniu dzisiejszym
дано имя Игнатий /: ... :/ а восприесиниками были
dano imie Ignatij /: Ignacy :/ a rodzicami chrzestnymi byli
Иганыий Зюлковский и Марцйанна Пачковская;
Ignatij Zjulkowskij (Ignacy Ziolkowski) i Marcjanna Packowskaja (Marcjanna Paczkowska).
Акт сей объябляющему и свидателям неумеющим
Akt ten stawajacemu i swiadkom nieumiejacym
писать прочитанъ и затемъ нам только подписанъ.
pisac przeczytany a nastepnie przez nas tylko podpisany.
Кс. Каз. Руцинский ....
Ks. (Ksiadz) Kaz. (Kazimierz) Rucinskij (Rucinski)
...

Akt zgonu Jozefy Sikorskiej

Состоялось въ деревни Сверчин, дня десятого /:
Dzialo sie we wsi Swiercin (Swierczyn) dnia dziesiatego /:
двадцать второго :/ Марта тысяча восемьцоть восми
dwudziestego drugiego :/ marca tysiac osiemset osiem
десятого года, в три часа по полудни. Явились
dziesiatego roku o godzinie trzeciej po poludniu. Stawili sie
Петръ Прзибышъ, пятидесяти летъ и Андрей
Pjetr (Piotr) [Przybyl?] piecdziesiat lat i Andrjej (Andrzej)
Куява нятидесяти летъ отъ роду, оба поденщики, жи
Kujawa piecdziesiat lat liczacy, obaj wyrobnicy za
тельствующие вь деревни Панево и обьявили что
mieszkali we wsi Paniewo i oswiadczyli ze
въ деревни Панево, дня восмого /: двадцатого :/ Мар
we wsi Paniewo dnia osmego /: dwudziestego :/ mar
та текыщело года въ два часа по полудни, умерла
ca biezacego roku o godzinie drugiej po poludniu umarla
Йосифа Сикорская /: Jozefa Sikorska :/ четырех летъ
Josifa Sikorskaja /: Jozefa Sikorska :/ cztery lata
отъ роду, родивилаяся въ деребни Панево, дочъ поден
liczaca, urodzona we wsi Paniewo, corka wyrob
щика Йосифа и жены его Марянны урожденной
nika Josifa (Jozefa) i zony jego Marjanny z urodzenia
Зюлковской юительствововшая при родителях
Zjulkowskoj (Ziolkowskiej) zamiaszkala przy rodzicach
въ деревни Панево. По на очномъ удостовоарении
we wsi Paniewo. Po naocznym przekonaniu sie
о кончини Йосифы Сикорской, Акт сей присут
o zgonie Josify Sikorskoj (Jozefy Sikorskiej), akt ten stawa
ствующимъ неумеющимъ писать прочитанъ и за
jacym nieumiejacym pisac przeczytany a nas
темъ нами только подписань.
tepnie przez nas tylko podpisany.
Кс. Каз. Руцинский ...
Ks. (Ksiadz) Kaz. (Kazimierz) Rucinskij (Rucinski)
...
http://yakipl.republika.pl/metrur.html
http://yakipl.republika.pl/metrsl.html
http://yakipl.republika.pl/metrzg.html
Źródło: www.yakipl.republika.pl

http://www.tgcp.pl/index.php?o...&id=49
Żródło: http://www.tgcp.pl/
aleks5
Новичок

Сообщений: 14
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 9
Добрый день! Мой прадед Бернатович Станислав Иванович родился в 1881 году в д. Будры Свенцянского уезда Виленской губернии. По национальности поляк. Подскажите, пожалуйста, куда мне направить запрос для подтверждения факта рождения и национальности и чтобы узнать о родителях прадеда? Спасибо.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13256
в Вильнюс очевидно. Только в те времена национальность в документах не писали.
PetrS

PetrS

Новосибирск, Россия
Сообщений: 533
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 233

aleks5 написал:
[q]
Добрый день! Мой прадед Бернатович Станислав Иванович родился в 1881 году в д. Будры Свенцянского уезда Виленской губернии. По национальности поляк. Подскажите, пожалуйста, куда мне направить запрос для подтверждения факта рождения и национальности и чтобы узнать о родителях прадеда? Спасибо.
[/q]

Правильное название деревни- Будраны Свенцянского уезда. Относилась она к католическому приходу святого Иоахима в Клющанах.
"Метрические книги Клющанского костела Свянцанского деканата в Литовском историческом архиве есть"- подтверждение на этом сайте в 2012 году от milira. Рекомендую списаться с ней( найдете через поиск по исследователям) -подскажет.Факт рождения и сословие родителей метрические записи подтвердят, однако национальность в них не писалась!
В переписи Войска Литовского за 16 век я очень часто встречал шляхтичей Бернатовичей. Возможно Ваш предок из этого дворянского рода.
В описях дел о сопричислении к дворянскому роду в РГИА Санкт Петербурга есть 4 дела по Бернатовичам из Виленской губернии - фонд 1343.ОПИСЬ 17, дела №№ 3262-3265 за 1842-1859 гг. Очень вероятно, что в Вильнюсском архиве по ним тоже есть дела, также там могут быть и документы по Будранам- собственники, и тп.
---
Гринкевич-Мочульские, Селины(Волгоград),Смирновы(Субботино, Красноярский Край)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 691 692 693 694 695 * 696 697 698 699 ... 1575 1576 1577 1578 1579 1580 Вперед →
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Ищем предков и потомков в Польше [тема №24570]
Вверх ⇈