Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
[q]
Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/
Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>>
Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html
Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край.
Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf
[/q]

Просьба к участникам, работающим в разделе -
1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете.
2. Для благодарности используйте три варианта -
* Рейтинг (+/-)
* Лайк
* Отзыв в Профиле участника за сообщение
3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами.
4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста.
5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы.

Сайт польской службы генеалогии

Архивы Польши

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 625 626 627 628 629 * 630 631 632 633 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 336
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35


Комментарий модератора:
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/

Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210

Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.

---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
Elizabeth27
Новичок

Polska (Польша )
Сообщений: 24
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 41

Viktoriyagde написал:
[q]
Доброго времени суток! Пытаюсь разобраться, какие есть документы по г.Желехув. Правильно ли понимаю, что то, что есть на сайте https://www.szukajwarchiwach.gov.pl - это все и пытаться связаться с архивом нет смысла? То есть самые ранние записи по римско-католическому приходу это 1890г?

Из этого всплывают мысли как искать еще? Сохранились ли переписи, ревизии по Седлецкой губернии до 1890г?
[/q]


Добрый день

Местные названия повторяются. Вот почему важно указывать провинцию, а иногда и уезд.
Желехув, Гарволинский уезд, Мазовецкое воеводство (бывшая Седлецкая губерния)

На сайте szukajwarchiwach.gov.pl dostępne skany tylko od roku 1890 - "Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej w Żelechowie powiat Garwolin" https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zespol/-/zespol/57878

Сохранились старые метрические книги, но они доступны только в приходах или в архивах Седлецкой епархии (Archiwum Diecezji Siedleckiej)
До недавнего времени были доступны индексы по приходам Гарволинского района. Теперь они должны быть доступны в другом месте, но пока неизвестно, где именно.

Dzień dobry.

Nazwy miejscowości powtarzają się. Dlatego ważne jest określenie województwa, a czasami także powiat.
Żelechów, powiat garwoliński, województwo mazowieckie (dawniej gubernia siedlecka).
Na stronie szukajwarchiwach.gov.pl dostępne są tylko skany od 1890 roku – „"Akta stanu cywilnego parafii rzymskokatolickiej w Żelechowie powiat Garwolin"
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/zespol/-/zespol/57878
Dawniejsze księgi zapisy metryczne zachowały się, ale one są dostępne tylko w Parafiach lub w Archiwum Diecezji Siedleckiej.
Do niedawna były dostępne indeksy z Parafii powiatu garwolińskiego. Teraz one mają być udostępnione w innym miejscu, ale jeszcze nie wiadomo gdzie.


Viktoriyagde
Участник

Сообщений: 76
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 39
>> Ответ на сообщение пользователя Elizabeth27 от 9 июня 2023 11:17

Спасибо большое. Да, у меня Желехов Седлецкой губ. Все поняла! Теперь предстоит выяснять как добраться до архива Седлецкой епархии)
Elizabeth27
Новичок

Polska (Польша )
Сообщений: 24
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 41

Viktoriyagde написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Elizabeth27 от 9 июня 2023 11:17

Спасибо большое. Да, у меня Желехов Седлецкой губ. Все поняла! Теперь предстоит выяснять как добраться до архива Седлецкой епархии)
[/q]


На сайте Lubelskie Korzenie: Żelechów: Рождения (в целом) с 1740-1809, Свадьбы 1860 -1869, также указаны "Имена в приходе" за эти годы („Nazwiska w Parafii”):
https://regestry.lubgens.eu/vi...mp;par=422

Зная имя, можно проверить, есть ли индекс: https://regestry.lubgens.eu/news.php

Archiwum Diecezjalne w Siedlcach: https://diecezja.siedlce.pl/instytucje/archiwum-diecezjalne/

Dane kontaktowe:
ul. Piłsudskiego 64, 08-110 Siedlce
tel. 25-632-31-26
fax 25-644-87-44
e-mail: archiwum(ат)ks.internetdsl.pl

Опыт работы с архивом может быть очень разнообразным sad.gif

Удачи в поисках.

Лайк (3)
scarface-86

Сообщений: 615
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 204
Добрый день.

Может быть кто то знает, кто работал с польскими метриками, что может означать эта запись.

Основная запись - ребенок Станислав незаконнорожденный. Мать Петронелия, дочь Антония Станчика и Франциски Ниемцовой. А вот ниже под родителями матери ребенка написано:


+
Adalbertum Klusek
oox Zaiacka n.e.


Адальбертум Клусе - это понятно имя и фамилия

А что обозначают сокращения OOX и N.E.?
Zaiacka - такой фамилии https://geneteka.genealodzy.pl/ не ищется совсем. Названия населенного пункта тоже не гуглится.

Прикрепленный файл: Stanislaus Stanczyk.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1691
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1103

scarface-86 написал:
[q]
Добрый день.

Может быть кто то знает, кто работал с польскими метриками, что может означать эта запись.

Основная запись - ребенок Станислав незаконнорожденный. Мать Петронелия, дочь Антония Станчика и Франциски Ниемцовой. А вот ниже под родителями матери ребенка написано:


+
Adalbertum Klusek
oox Zaiacka n.e.

Адальбертум Клусе - это понятно имя и фамилия

А что обозначают сокращения OOX и N.E.?
Zaiacka - такой фамилии https://geneteka.genealodzy.pl/ не ищется совсем. Названия населенного пункта тоже не гуглится.
[/q]

Петронеля, дочь Антония Станьчика и Франчишки урожденной Немец, вдова после Войчеха Клусека

Фамилия - Zającka

Этот акт на латыни,спросите в соответствующем разделе о сокращениях.

А где населенный пункт?
Я вижу социальный статус в последнем разделе.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
scarface-86

Сообщений: 615
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 204
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 14 июня 2023 16:36

Спасибо, В разделе с латынью я уже спросил, но тут скорее вопрос не в том чтобы прочитать, а в том, что понять что эти сокращения значат.



А что за социальный статус?

Про населенный пункт думал, что это может быть населенным пунктом Zającka , но раз это фамилия, то хорошо, но тоже непонятно чья фамилия.

И непонятно кто именно вдова после Войчеха Клусека - Петронелия или ее мать Франчишька? Если вдова Францишка, то зачем про это писать в записи о рождении ее внучки.
IrenaWaw

Сообщений: 1691
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1103

scarface-86 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 14 июня 2023 16:36

Спасибо, В разделе с латынью я уже спросил, но тут скорее вопрос не в том чтобы прочитать, а в том, что понять что эти сокращения значат.



А что за социальный статус?

Про населенный пункт думал, что это может быть населенным пунктом Zającka , но раз это фамилия, то хорошо, но тоже непонятно чья фамилия.

И непонятно кто именно вдова после Войчеха Клусека - Петронелия или ее мать Франчишька? Если вдова Францишка, то зачем про это писать в записи о рождении ее внучки.
[/q]

Доя того, чтобы понять, нужно постить не такие отрывки - хорошо хоть не огрызок-клочок как здесь часто бывает, - а страницу, а еще лучше две.

Я вот вижу в предыдущем акте, который Вы обрезали, но низ по необходимости оставили, - то, что Вы считаете местностью записано как Марианна Клоске или Клоска.
Это такое наименование местности, Вы так считаете?
Для меня это открытие)

Петрунеля - вдова Войчеха Клусека.

Кто такой кметь
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kmie%D1%81
Вы бы хоть год акта оставили.

---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 615
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 204
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 14 июня 2023 17:36

Это всего лишь предположение было про населенный пункт, но если это фамилия Zającka, то непонятно к кому она относится.

На руках пока только один разворот книги.

Прикрепленный файл: 004665703_01057__Stanislaus Stanczyk_1849.jpg
IrenaWaw

Сообщений: 1691
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1103

scarface-86 написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 14 июня 2023 17:36

Это всего лишь предположение было про населенный пункт, но если это фамилия Zającka, то непонятно к кому она относится.

На руках пока только один разворот книги.
[/q]

Давно не занималась актами с той стороны, мои территории другие.
Акушерка это)
Фамилия известна, а им - нет.
n.e. - имя неизвестно.

То есть "Роды приняла Зайонцка, имя неизвестно".
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 615
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 204

IrenaWaw написал:
[q]

scarface-86 написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 14 июня 2023 17:36

Это всего лишь предположение было про населенный пункт, но если это фамилия Zającka, то непонятно к кому она относится.

На руках пока только один разворот книги.
[/q]


Давно не занималась актами с той стороны, мои территории другие.
Акушерка это)
Фамилия известна, а им - нет.
n.e. - имя неизвестно.

То есть "Роды приняла Зайнцка, имя неизвестно".
[/q]


Спасибо)

А есть предположение, кто именно вдова Адальберта Клусека? Петронелия или ее мать Францишка?
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 625 626 627 628 629 * 630 631 632 633 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Сайт польской службы генеалогии [тема №20852]
Вверх ⇈