[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Сайт польской службы генеалогии
Архивы Польши
mercury РБ Сообщений: 336 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 35 | Наверх ##
27 ноября 2008 17:56ПОДСКАЗКА
--- Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
| | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13254 | Наверх ##
16 декабря 2012 19:18 Lurking_eviL написал: [q] И может быть кто-то подскажет где теперь лучше начать искать?[/q]
Если он долгие годы жил и работал в Екатеринодаре и там умер, то оттуда поиск и начинать. | | |
| Lurking_eviL Краснодар Сообщений: 547 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 139
| Наверх ##
16 декабря 2012 19:26 Польские ведомости 2006г (1(2) Краснодар издание Польского Национально-культурного центра "Единство"
"... из ярких фигур польской элиты, оставивших заметный след в дореволюционной истории Кубани и Северного Кавказа, можно назвать: ... Действительного статского советника Якова Александровича Мордмилловича
вот я и думал. Если он принадлежал "польской элите" - то там эта фамилия должна встречаться ... --- Жидовецкий (Баргузин, Иркутск), Альмендингер (Россия, Германия), Мордмиллович (везде), Цюхай (везде) | | |
yurochka Мiнск, Беларусь Сообщений: 3106 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 9781 | Наверх ##
17 декабря 2012 0:46 17 декабря 2012 1:24 Луркинг_евиЛ Римско-католическое общество помощи бедным было организовано в Екатеринодаре в 1904 году и в 1906 году насчитывало 70 человек. Статут (Устав) товарищества дословно копировал устав-образец, разработанный Министерством внутренних дел и Устав товарищества помощи бедным в Ейске, утвержденный в 1901 году. Его первым председателем (в годах 1904-1906) был пробошч костела в Екатеринодаре Петр Гаас, его сменил пробошч (настоятель)Иоанн Рот (1906-1915), потом председателем стал член Окружного Суда в Екатеринодаре Ян Венордин. Заместителем председателя долгое время был один из наиболее известных деятелей католического сообщества (общества) Екатеринодара – заместитель председателя Окружного Суда в Екатеринодаре Якуб Мордмиллович (умер в 1916 г.) В 1905 году Товарищество открыло библиотеку-читальню, руководителем которой стала Юстына Реутт. Устав библиотеки-читальни был разработан в соответствии с образцом устава библиотеки при Парафиальном товариществе благотворительности в Ростове-на Дону. | | |
yurochka Мiнск, Беларусь Сообщений: 3106 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 9781 | Наверх ##
17 декабря 2012 1:00 17 декабря 2012 1:09 Луркинг_евиЛ Товарищество в Екатеринодаре выделяло финансовую помощь для бедных единоверцев, устраивало благотворительные вечера, елочные праздненства в честь Рождества Христова, столы в Рождественскую ночь для бедных, бесплатные воскресные лекции, организовывали бесплатную медицинскую помощь, основали приют для стариков, интернат для детей, и т.д. Разнообразная деятельность Товарищества являлась в городе образцом как организации народно- религиозной в смысле несения помощи для нуждающихся. Деятельность Товарищества всегда характеризовалась польскостью: спектакли шли на польском языке, поддерживали связи с польскими религиозными обществами в Варшаве, Вильно, Люблине и др. Является характерным, что в местной печати, а также в некоторых платных документах (имеются в виду видимо платные пригласительные билеты) благотворительные вечера Товарищества назывались как «польский бал или польский вечер», а Товарищество – как «Польское товарищество благотворительности». В принципе примерно так... Не гарантирую полную точность перевода, но смысл - вроде бы как правильный. | | |
fiesta Россия, Тюмень Сообщений: 2129 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 607 | Наверх ##
17 декабря 2012 9:06 Добрый день. помогите пожалуйста разобраться с фамилией Пайзанский - Пейзанский. Фамилия очень редкая. Пейзанская была моя бабушка, которая умерла в 2006 году, больше Пейзанских в Украине нет. Пайзанские - тоже буквально несколько человек, я знаю о семье в Киеве, и о 2 семьях в Москве. Видела в архиве записи об одном своем предке, который вначале писался как Пайзанский, а потом в течении жизни его фамилия почему-то стала писаться - Пейзанский. Ошибки нет, я сама видела эти записи, он был дьяконом в церкви и его фамилия в метрических книгах встречается часто (я имею ввиду один приход конечно :-). В семье бытует мнение, что фамилия польского происхождения, хотя это мнение ничем не подтверждено. Есть еще одно предположение - пайзан или пейзан - по-французски означает - сельский. эту фамилию мог дать кто-либо, понимающий французский язык сельскому мальчику, допустим при отправке на обучение. вопрос не праздный - если фамилия дана одному человеку, а потом от него распространилась - то эти семьи в Киеве и Москве - являются родственниками. а если фамилия имеет другое происхождение - тут еще искать и искать. но тогда нити возможно потянутся в польшу. подскажите пожалуйста - происхождение этой фамилии. --- ПРОСЬБЫ И ВОПРОСЫ - ПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА В ЛИЧКУ. НЕ ИМЕЮ ВОЗМОЖНОСТИ ОТСЛЕЖИВАТЬ ВСЕ СООБЩЕНИЯ В ТЕМАХ | | |
| szczecin PL, LT Сообщений: 350 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 703
| Наверх ##
17 декабря 2012 10:02 Fiesta, нет такой фамилии в Польше. Svetlana. | | |
fiesta Россия, Тюмень Сообщений: 2129 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 607 | Наверх ##
17 декабря 2012 13:33 спасибо за ответ. значит мое предположение о том, что фамилия произошла от одного человека - более реальна. я связывалась с этими семьями и в Киеве, и в Москве, обрадовалась, что в одной из семей тоже занимаются составлением родословной, думала - вот мы сейчас и найдемся  наивная... мы просто не нашли общих людей в наших родословных. значит общее родство лежит где-то глубже --- ПРОСЬБЫ И ВОПРОСЫ - ПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА В ЛИЧКУ. НЕ ИМЕЮ ВОЗМОЖНОСТИ ОТСЛЕЖИВАТЬ ВСЕ СООБЩЕНИЯ В ТЕМАХ | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13254 | Наверх ##
17 декабря 2012 13:45 fiesta написал: [q] Есть еще одно предположение - пайзан или пейзан - по-французски означает - сельский.[/q]
ПЕЙЗА́Н, пейзана, мн. пейзаны, пезанов, и ПЕЙЗАНИН, пейзанина, мн. пейзане, пейзан, муж. (франц. paysan). Крестьянин, селянин (в языке помещиков-галломанов 18-19 вв. и преим. в языке, им иронически приписываемом). || Идиллический, слащаво-фальшивый тип крестьянина в литературе (первонач. в литературе русского сентиментализма; ирон.). Карамзинские пейзане. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940. | | |
| илона Новичок
украина,беларусь Сообщений: 2 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
30 декабря 2012 16:53Усыченко Подскажите как в польше ( после ВОВ) может писаться фамилия Усыченко ? Ищу тетку Усыченко Ирину(ольгу) георгиевну 1936-1938 г.р --- ищу дорошенко,усыченко,агафоновых(улан-уде), | | |
Geo Z LT Сообщений: 19960 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13254 | Наверх ##
30 декабря 2012 18:38 По-польски писалась бы Usyczenko, только и близко похожих в Польше нет. | | |
|
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/
Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210
Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.