Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
[q]
Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/
Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>>
Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html
Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/
Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край.
Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf
[/q]

Просьба к участникам, работающим в разделе -
1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете.
2. Для благодарности используйте три варианта -
* Рейтинг (+/-)
* Лайк
* Отзыв в Профиле участника за сообщение
3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами.
4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста.
5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы.

Сайт польской службы генеалогии

Архивы Польши

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 125 126 127 128 129 * 130 131 132 133 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
mercury

mercury

РБ
Сообщений: 336
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 35


Комментарий модератора:
В Польше очень активно идет процесс оцифровки архивных источников. Перед архивами стоит задача не только сохранения имеющихся документов, но и обеспечения широкого доступа к ним. Большая часть метрических книг отсканирована и представлена в бесплатном доступе на государственном ресурсе:
www.szukajwarchiwach.gov.pl/?fbclid=Iw....
Главная страница сайта открывается поисковой строкой, в который можно вписать название местности и получить исходные данные имеющихся в польских архивах документов.
Разумеется, данные не всех документов польских архивов внесены в эту базу, но все источники, содержащие метрическую информацию, там наверняка есть. К тому же, большая часть метрических книг оцифрована и доступна прямо через этот сайт.
В поисковую строку можно ввести и фамилию, некоторые документы индексированны и, в зависимости от запроса можно найти информацию не только о местности, но и о человеке.
Есть, конечно, и неоцифрованные метрические книги, среди которых интересный для граждан блок – это не римско-католические церкви восточных районов Польши – греко-католики и православные. На сайте можно найти данные неоцифрованного документа и ознакомиться с ним в читальном зале архива. Как правило, в архив можно прийти просто "с улицы", достаточно иметь при себе паспорт. Если архив небольшой, документ выдадут сразу. Фотографирование разрешено, если вы не снимаете методично весь документ.
Также в Польше реализуется крупнейший волонтерский проект индексации метрических книг. Множество людей на добровольных началах индексируют метрические источники, имеющиеся в открытом доступе (на том же szukajwarchiwach или на Familly Search). Результат этого поистине героического и абсолютно бесценного труда представлен на платформе: geneteka.genealodzy.pl/

Эта база постоянно пополняется. Если вы не нашли нужную вам запись, имеет смысл примерно раз в полгода проверять, не появились ли новые записи. Поиск можно вести по фамилии, по фамилии и имени, по сочетанию двух фамилий (браки), по местности/костелу.
https://vk.com/wall-128419043_3210?w=wall-128419043_3210

Если вы ищите метрическую запись, которой меньше 100 лет, нужно обращаться в Urząd stanu cywilnego (ЗАГС). Процедура получения выписки из актовой книги достаточно проста. Если вы обращаетесь лично, нужен паспорт и документ, подтверждающий родство с тем, на кого вы делаете запрос. Документ этот должен быть переведен на польский присяжным переводчиком. Если вы не находитесь в Польше, задача тоже не очень сложная, понадобится доверенность и копии документов. Это платная услуга – полная выписка из записи о рождении стоит 33 zł, также в Польше оплачивается подача по доверенности, это стоит 17 zł, и, самым дорогим в данном случае, будет присяжный перевод, например, свидетельство о рождении – около 45-50 zł, стоимость перевода будет варьироваться в зависимости от документа, языка и даже занятости переводчика.

---
Ищу родственников и однафамильцев--Э(й)дельвайн, Соколик ( г. Самарканд ул. Коммунистическая -116 - Соколику Г.С. в 1941 -42 г.г.)
Черницкие,Сарапины,Никогда
Лучше делать и каяться, чем не делать и каяться!!!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13254

Lurking_eviL написал:
[q]
И может быть кто-то подскажет где теперь лучше начать искать?
[/q]

Если он долгие годы жил и работал в Екатеринодаре и там умер, то оттуда поиск и начинать.
Lurking_eviL

Краснодар
Сообщений: 547
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 139
Польские ведомости 2006г (1(2) Краснодар
издание Польского Национально-культурного центра "Единство"

"... из ярких фигур польской элиты, оставивших заметный след в дореволюционной истории Кубани и Северного Кавказа, можно назвать: ... Действительного статского советника Якова Александровича Мордмилловича

вот я и думал. Если он принадлежал "польской элите" - то там эта фамилия должна встречаться ...
---
Жидовецкий (Баргузин, Иркутск), Альмендингер (Россия, Германия), Мордмиллович (везде), Цюхай (везде)
yurochka

yurochka

Мiнск, Беларусь
Сообщений: 3106
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 9781
Луркинг_евиЛ
Римско-католическое общество помощи бедным было организовано в Екатеринодаре в 1904 году и в 1906 году насчитывало 70 человек.
Статут (Устав) товарищества дословно копировал устав-образец, разработанный Министерством внутренних дел и Устав товарищества помощи бедным в Ейске, утвержденный в 1901 году. Его первым председателем (в годах 1904-1906) был пробошч костела в Екатеринодаре Петр Гаас, его сменил пробошч (настоятель)Иоанн Рот (1906-1915), потом председателем стал член Окружного Суда в Екатеринодаре Ян Венордин. Заместителем председателя долгое время был один из наиболее известных деятелей католического сообщества (общества) Екатеринодара – заместитель председателя Окружного Суда в Екатеринодаре Якуб Мордмиллович (умер в 1916 г.) В 1905 году Товарищество открыло библиотеку-читальню, руководителем которой стала Юстына Реутт. Устав библиотеки-читальни был разработан в соответствии с образцом устава библиотеки при Парафиальном товариществе благотворительности в Ростове-на Дону.
yurochka

yurochka

Мiнск, Беларусь
Сообщений: 3106
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 9781
Луркинг_евиЛ
Товарищество в Екатеринодаре выделяло финансовую помощь для бедных единоверцев, устраивало благотворительные вечера, елочные праздненства в честь Рождества Христова, столы в Рождественскую ночь для бедных, бесплатные воскресные лекции, организовывали бесплатную медицинскую помощь, основали приют для стариков, интернат для детей, и т.д.
Разнообразная деятельность Товарищества являлась в городе образцом как организации народно- религиозной в смысле несения помощи для нуждающихся.
Деятельность Товарищества всегда характеризовалась польскостью: спектакли шли на польском языке, поддерживали связи с польскими религиозными обществами в Варшаве, Вильно, Люблине и др. Является характерным, что в местной печати, а также в некоторых платных документах (имеются в виду видимо платные пригласительные билеты) благотворительные вечера Товарищества назывались как «польский бал или польский вечер», а Товарищество – как «Польское товарищество благотворительности».
В принципе примерно так... Не гарантирую полную точность перевода, но смысл - вроде бы как правильный.
fiesta

fiesta

Россия, Тюмень
Сообщений: 2129
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 607
Добрый день. помогите пожалуйста разобраться с фамилией Пайзанский - Пейзанский. Фамилия очень редкая. Пейзанская была моя бабушка, которая умерла в 2006 году, больше Пейзанских в Украине нет. Пайзанские - тоже буквально несколько человек, я знаю о семье в Киеве, и о 2 семьях в Москве. Видела в архиве записи об одном своем предке, который вначале писался как Пайзанский, а потом в течении жизни его фамилия почему-то стала писаться - Пейзанский. Ошибки нет, я сама видела эти записи, он был дьяконом в церкви и его фамилия в метрических книгах встречается часто (я имею ввиду один приход конечно :-). В семье бытует мнение, что фамилия польского происхождения, хотя это мнение ничем не подтверждено. Есть еще одно предположение - пайзан или пейзан - по-французски означает - сельский. эту фамилию мог дать кто-либо, понимающий французский язык сельскому мальчику, допустим при отправке на обучение. вопрос не праздный - если фамилия дана одному человеку, а потом от него распространилась - то эти семьи в Киеве и Москве - являются родственниками. а если фамилия имеет другое происхождение - тут еще искать и искать. но тогда нити возможно потянутся в польшу. подскажите пожалуйста - происхождение этой фамилии.
---
ПРОСЬБЫ И ВОПРОСЫ - ПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА В ЛИЧКУ. НЕ ИМЕЮ ВОЗМОЖНОСТИ ОТСЛЕЖИВАТЬ ВСЕ СООБЩЕНИЯ В ТЕМАХ
szczecin

PL, LT
Сообщений: 350
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 703
Fiesta,
нет такой фамилии в Польше.
Svetlana.
fiesta

fiesta

Россия, Тюмень
Сообщений: 2129
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 607
спасибо за ответ. значит мое предположение о том, что фамилия произошла от одного человека - более реальна. я связывалась с этими семьями и в Киеве, и в Москве, обрадовалась, что в одной из семей тоже занимаются составлением родословной, думала - вот мы сейчас и найдемся yahoo.gif наивная... мы просто не нашли общих людей в наших родословных. значит общее родство лежит где-то глубже
---
ПРОСЬБЫ И ВОПРОСЫ - ПИШИТЕ ПОЖАЛУЙСТА В ЛИЧКУ. НЕ ИМЕЮ ВОЗМОЖНОСТИ ОТСЛЕЖИВАТЬ ВСЕ СООБЩЕНИЯ В ТЕМАХ
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13254

fiesta написал:
[q]
Есть еще одно предположение - пайзан или пейзан - по-французски означает - сельский.
[/q]

ПЕЙЗА́Н, пейзана, мн. пейзаны, пезанов, и ПЕЙЗАНИН, пейзанина, мн. пейзане, пейзан, муж. (франц. paysan). Крестьянин, селянин (в языке помещиков-галломанов 18-19 вв. и преим. в языке, им иронически приписываемом).
|| Идиллический, слащаво-фальшивый тип крестьянина в литературе (первонач. в литературе русского сентиментализма; ирон.). Карамзинские пейзане.


Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
илона
Новичок

украина,беларусь
Сообщений: 2
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1
Подскажите как в польше ( после ВОВ) может писаться фамилия Усыченко ? Ищу тетку Усыченко Ирину(ольгу) георгиевну 1936-1938 г.р
---
ищу дорошенко,усыченко,агафоновых(улан-уде),
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19960
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13254
По-польски писалась бы Usyczenko, только и близко похожих в Польше нет.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 125 126 127 128 129 * 130 131 132 133 ... 677 678 679 680 681 682 Вперед →
Генеалогический форум » Географический раздел » СТРАНЫ И РЕГИОНЫ » Польша (Polska) » Сайт польской службы генеалогии [тема №20852]
Вверх ⇈