 | BarghestСоздайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений BarghestТема: Пензенский АИС 6.09.2025, 23:55
karseral написал:[q] Т.е.? по Саранску и уезду скорее в связи с войной 1812 года ничего не успели составить. В вики написено, что данные ревизии были составлены частично. Ни один город не фигурирует в 6 ревизии.[/q]
Возможно. А что стряслось тогда с 7ой?
|
Тема: Пензенский АИС 6.09.2025, 19:00
Уважаемые форумчане, Вопрос не совсем про АИС. А кто-нибудь в курсе, что произошло с 6-7 ревизиями по Саранскому уезду по удельным/госкрестьянам/ясашным? Сгорели?
|
Тема: ✔ НУЖДАЮСЬ в совете знатоков 30.08.2025, 20:18
Lubov851105 Посмотрите лучше ревизии за 1850 и 1858, если сохранились. Это более верный способ, чем исповедки и просмотр МК. Там тоже ошибки и опечатки встречались нередко, но гораздо меньше , чем в исповедках и в МК.
|
Тема: ИЩУ населенное место (Литва) 26.08.2025, 18:07
>> Ответ на сообщение пользователя binkrix от 26 августа 2025 8:51
Насчёт всех доложить не могу. У меня где-то указано, что это истина в последней инстанции ? Обычный поиск результатов не дал. Есть что-то более основательное - предлагайте.
|
Тема: Ревизские Сказки 25.08.2025, 19:52
Уважаемые форумчан, подскажите пожалуйста, есть ли где сканы НАРБ (Уфа), ф. И-138, о. 2, д. 14, лл. 401-408 .
|
Тема: Бугурусланский уезд 25.08.2025, 16:29
Alex_1963 написал:[q] Добрый день. Ищу своего прапрадеда Малькова (Маликова) Ефима Федосъева и других членов его семьи из села Баклановки Бугурусланского уезда. Его дочь Агафья( моя прабабка-помню ее ) в возрасте 17 лет венчалась в Уральске 8 июля в 1902г. с моим прадедом Иваном Бедняковым. На крещении дочери (моей двоюрдной бабки Галины) в 1911 г. в Уральске одним из восприемников были сын крестьянина Александр Ефимович Мальков и его жена Лидия Ивановна тоже из Баклановки. Буду благодарен за любую помощь.[/q]
Навскидку сразу нашлась запись, вероятно, о смерти или матери Ефима Федосеева или его мачехи https://yandex.ru/archive/cata...0%BE%D0%B2
А вот это вероятно и Ваше семейство по 10 РС Ефиму в 1850м году было 2 месяца. https://www.familysearch.org/a...mp;lang=ru
РС 1850 с Вашими (21 семья) https://www.familysearch.org/a...mp;lang=ru
|
Тема: Перевод с латинского 24.08.2025, 22:54
dobby написал:[q] Помогите, пожалуйста, перевести три слова - выделены красным. Это МК католического костела об умерших[/q]
1. Ex variolis - от оспы 2. Ex frenesi - от горячки/воспаления мозга
|
Тема: Перевод с латинского 24.08.2025, 17:47
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 22 августа 2025 13:13 Спасибо большое! Первый раз попалась МК на латыни, поэтому был не курсе совсем темы.
|
Тема: Поиск в польских архивах 23.08.2025, 12:56
RUMBURAK1945 Спасибо большое за ответ! Но там ссылки везде как раз на то, что после 1808.
|
Тема: Поиск в польских архивах 22.08.2025, 12:00
Уважаемые форумчане, Пытаюсь найти католичееские МК по гмине Юхновец (Juchnowiec), Подляского воедоства до 1808 года (Интересует деревня Klewinowo). На Familysearch есть оцифровки некоторых метрик после 1808 и они почему-то находятся в Литовском государственном архиве в Вильнюсе. Может кто-то подскажет где можно попробовать поискать?
|
Тема: Перевод с латинского 22.08.2025, 11:50
Уважаемые форумчане, нашёл запись в МК на латыни, где имя отца умершего ребёнка числится как Adalbert, при этом в geneteka проиндексировали имя как Wojciech. Место смерти и имя супруги совпадают с моими предками, а вот имя отца вызывает вопросы. Wojciech - это как раз имя предка, которое мне известно.
Так вот сам вопрос: это была нормальная практика "переводить" польские имена на латынь?
|
Тема: ИЩУ населенное место (Литва) 22.08.2025, 3:38
Mikynga написал:[q] Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться и найти место :" Minsko apskr., Rantankos km." (такая формулировка была в справке о месте рождения моего деда. Год рождения деда 1916).[/q]
Если помучить ChatGPT, то он утверждает, что это литовское написание https://ru.m.wikipedia.org/wik...0%BA%D0%B0 вот этого населённого пункта. Который и в самом деле практически г.Минск.
|
Тема: ✔ НУЖДАЮСЬ в совете знатоков 29.07.2025, 16:18
Уважаемые форумчане, в связи с назревшим документарным тупиком из-за отсутствия ревизий, возник вопрос: а в каких фондах обычно есть информация о купле-продаже поместий или их выдача государством? Интересуют 1790-е годы и ранее. Уфимское наместничество, Бугурусланский уезд.
|
Тема: Бугурусланский уезд 29.07.2025, 16:14
Уважаемые форумчане, я так понимаю, что по территории уезда нет ничего ранее 5-й ревизии. Отсюда возник вопрос, а в каких фондах и архивах нужно искать купчие на землю или выдачу поместий до 1790- х годов?
|
Тема: Таращанский уезд Киевской губернии 24.07.2025, 2:55
areswins написал:[q] Добрый день.
А в РГАДА кто-нибудь находил первые ревизии по Пятигорскому / Таращанскому уезду?[/q]
Пятигорский уезд образован в 1786, а Таращанский - в 1800. Какие Вы ревизии хотели видеть в РГАДА? Территория присоединена к Российской Империи в 1793 году.
В 1712-1793 это была территория Речи Посполитой.
|
Тема: Бугульма и Бугульминский уезд 6.05.2025, 21:39
Eugeny640 написал:[q]
У меня есть метрические книги Спасской церкви с. Микулино. В основном в ней крестили и отпевали... Есть подворные карточки хозяйств 1900 года с именами и фамилиями хозяев[/q]
Eugeny640 Приветствую, а МК по Микулино за 1870 нет? В Казани, Самаре и Тольятти её нет...
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 22.03.2025, 13:12
Ruzhanna написал:[q] Barghest, вы правы, это имена отцов Войцеха и Зофии.[/q]
Ruzhanna Спасибо большое! Удача мне улыбнулась. Никак не ожидал, что смогу узнать имена дедов по записи о свадьбе их внука. Раньше такого у католиков не видел.
|
Тема: Перевод с польского (на польский) 22.03.2025, 12:18
Уважаемые форумчане, Подскажите пожалуйста, а что в данной записи означает предлог "по" после упоминания имени родителей? Это по сути дела отчества что ли? Т.е. Войцех Францишкович и Зофия Станиславовна?
 |
|
|