Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  Lipovskoi
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

Lipovskoi

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения Lipovskoi (15)

Тема: Перевод с польского (на польский)
31.10.2022, 16:37

Спасибо огромное за перевод , без помощи точно бы не справились , очень здоровский форум так помогает разобраться. Мы сдвинусь с места в разборах своих корней ! И спасибо всем неравнодушным , кто разбирается и находит время для помощи !!!

Тема: Перевод с польского (на польский)
31.10.2022, 16:16


Ruzhanna написал:
[q]

Lipovskoi написал:
[q]

Колтуницкий Павел — № 6
[/q]


На третьем скане (от 14:59) нет Колтуницких вообще ни в одной записи.
Вот тоже так показалось , сейчас буду разбираться ((



Тема: Перевод с польского (на польский)
31.10.2022, 14:59


Здравствуйте , друзья мне так помог форум , что может быть ещё есть неравнодушные люди и помогут мне с переводом ) буду безмерно благодарна )

Колтуницкий Павел — № 6



Тема: Перевод с польского (на польский)
31.10.2022, 14:56


Lipovskoi написал:
[q]
Здравствуйте , друзья мне так помог форум , что может быть ещё есть неравнодушные люди и помогут мне с переводом ) буду безмерно благодарна )

Колтуницкий Лаврентий и Агафья — № 3





Тема: Перевод с польского (на польский)
31.10.2022, 14:55

Здравствуйте , друзья мне так помог форум , что может быть ещё есть неравнодушные люди и помогут мне с переводом ) буду безмерно благодарна )
Мельничук Агнешка — № 4

Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 17:25


IrenaWaw написал:
[q]
Подарок для пользователя Lipovskoi

Благодаря Вашему переводу , мы нашли следующее поколение , ещё раз от всей души спасибо большое вам !!!




Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 17:16


IrenaWaw написал:
[q]
Подарок для пользователя Lipovskoi

Спасибо вам огромнейшее, сказать что вы помогли , ничего не сказать !!!!! Спасибо …




Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 16:24


IrenaWaw написал:
[q]

Lipovskoi написал:
[q]

Вот ещё что то отправили
[/q]



Выхожу из игры)))
И не обвиняйте и не оскорбляйте подобным работников архивов. Ни один сотрудник не отправит половину акта.

Если Вам отправляет эти сканы платный исследователь, то сочувствую.
[/q]

Вы знаете , я наткнулась на этот форум случайно , не ожидала даже что кто то сможет помочь , так как мы с мамой только начали разбираться в этом во всем и что для вас кажется странным мы попросту даже не знали , теперь есть немного понимания , ещё раз большое вам спасибо



Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 16:21

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 30 октября 2022 16:18

Да я не спорю с Вами , просто мы случайно попали на эти архивы и открылись так и мне пересдали так ( может вы порекомендуете как дальше искать по этим записям ?

Вот ещё скинули

Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 16:10


IrenaWaw написал:
[q]

Lipovskoi написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 30 октября 2022 15:48 а вот вы говорите , что дальше идёт информация про того кто мать ребёнка , это дальше после этого текста должно идти ? Просто я совершенно не знаю польский язык , спасибо Вам большое за помощь !!!!

[/q]
История такая , что пытаемся разобраться в корнях семьи и дали вот такую только информацию, сейчас благодаря вам попросили дальше , чтобы посмотреть , спасибо вам большое ещё раз , теперь хоть немного понятно

Что-то Вы пишете совсем странные вещи.
Как архивы не дали, если информация на szukajwarchiwach доступна? Вам архив прислал этот отрывок или Вы сами нашли?
Как работник архива мог прислать только половину акта????
Это невозможно.
[/q]





Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 16:08


Ruzhanna написал:
[q]

Lipovskoi написал:
[q]

Добрый день , пожалуйста помогите расшифровать и перевести🙏🏽 Совсем не понимаем (
[/q]



Если бы был полный скан записи, то, может, и Лаврентий нашелся бы, а на этом отрывке видно, что 9 августа 1843 года явился Винценты Колтуницкий и предъявил ребенка мужского пола, родившегося 8 августа 1843 года в девять часов вечера. Дальше запись обрывается. Каким именем окрестили ребенка и кто его мать - на следующей странице.


[/q]
сейчас посмотрят , может быть есть продолжение …. Буду надеяться




Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 16:05


Lipovskoi написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 30 октября 2022 15:48 а вот вы говорите , что дальше идёт информация про того кто мать ребёнка , это дальше после этого текста должно идти ? Просто я совершенно не знаю польский язык , спасибо Вам большое за помощь !!!!

[/q]

Оказывается есть , это мне дали действительно огрызок )) спасибо вам большое , просто тут вообще очень много переводить )



Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 15:57

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 30 октября 2022 15:48 а вот вы говорите , что дальше идёт информация про того кто мать ребёнка , это дальше после этого текста должно идти ? Просто я совершенно не знаю польский язык , спасибо Вам большое за помощь !!!!



Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 15:55

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 30 октября 2022 15:48
Вы знаете это не огрызок , что удалось добыть то и попросила помочь перевести , больше информации к сожалению архивы не дали (



Тема: Перевод с польского (на польский)
30.10.2022, 13:25

Добрый день , пожалуйста помогите расшифровать и перевести, Совсем не понимаем и разобрать очень тяжело