 | S14-91Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Последние 30 сообщений S14-91Тема: Перевод с немецкого 17.10.2024, 21:43
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 17 октября 2024 14:56
Уважаемый Arkin! Благодарю Вас за уделенное моему случаю время на перевод! Вы меня сильно озадачили. Я несколько из-за незнания языка по другому, видимо, себе представлял эту ревизию. Дело в том что я "строю" историю вот этой семьи №89 в мызе Alt-Fickel из более поздних ревизий (см. скрин). Я точно знаю что далее один из этих людей, мальчик Кристофер носил впоследствии фамилию Зоммер. Вы мне сообщили что это " деревня Сымеру мызы Хаймре" а не семья Sommer, как я подумал. Действительно раздел Хаймре идет после Alt-Fickel (наверное рядом) Адрес Ревизии 1782 г. : https://www.ra.ee/dgs/browser....5c9aee2e33 При этом я ориентировался на семью №2, где есть похожий Hans 23 лет и Karl на 12 лет моложе. (примерно как у меня в более поздних ревизиях там 25/14) по Alt-Fickel я подобного Hans(a) 25 лет найти почему то не смог. Возможно не совсем по теме, но больше мне не у кого спросить как выйти на правильный путь...
 |
Тема: Перевод с немецкого 16.10.2024, 23:34
Прошу помочь разобраться в семье Sommers . Ревизия 1782 г. Эстляндия. Правильно ли я написал имена? Почему 5 частей? Совсем не могу прочесть текст в №5. И мелкие почерка около некоторых имен. Пометил ** свои вопросы. №1 Andres - 63 Ann - 55 (жена?) Rein - 70 Kaddri - 69 Ligo - 20 Andres *** - 14 *** Hans - 6 Berend - 4 Какая роль в семье у возрастных людей? Братья, супруги? №2 Jonnis *** - 46 Ligo *** - 39 Hans – 23 Leno – 17 Carl – 11 Marri – 70 №3 Hans – 51 Fio (?) – 43 Michel – 14 Jonnis – 10 Ligo – 7 Hans - 55 Ligo – 17 №4 Hans **** - 63 Greth – 52 *********** Mart – 24 Ann ***** - 23 Marri *** - 18 №5 Тут не могу ничего толком прочитать(((*** Целый абзац текст на немецком Потом (с новой стр.) №2 женское имя ******- 29 лет Juhhan – 6 Carl – 3 Hans -1 ** Jaak -22 ** Fio – 15 Почему только женское имя вначале? И чьи дети тут перечислены.
 |
Тема: Перевод с немецкого 14.10.2024, 10:55
в трех метриках предка перед именем вот это непонятное слово....
 |
Тема: Униформа гражданских ведомств 11.10.2024, 12:32
G-Is написал:[q] S14-91
[q] (очень интересно было бы увидеть Сенатские Ведомости с этими данными)
[/q]
№ 1 - 1865 г. № 21 от 12 марта , 2-я страница. № 2 - 1866 г. № 96 от 2 декабря, 2-я страница. № 3 - 1872 г. № 36 от 5 мая, 2-я страница. № 4 - 1875 г. № 38 от 13 мая, 3-я страница. № 5 - 1878 г. № 10 от 3 февраля, 8-я страница. № 6 - 1880 г. № 58 от 18 июля. № 7 - 1881 г. № 16 от 20 февраля, 4-я страница. № 8 - 1881 г. № 33 от 21 апреля, 3-я страница. № 9 - 1881 г. № 98 от 4 декабря, 4-я страница. № 10 -1883 г. № 34 от 22 апреля.
[/q]
Очень Вам благодарен за такую подборку! Большое спасибо!
Помогите мне теперь определиться: получается, что другого чиновника (кроме Ивана) с фамилией Зоммер по телеграфному департаменту не было. Значит ли это, что пуговицы с молниями или стрелками (на фото) могут относиться также к какому то другому ведомству?
|
Тема: Униформа гражданских ведомств 9.10.2024, 13:04
>> Ответ на сообщение пользователя G-Is от 28 сентября 2024 22:05
Здравствуйте, спасибо Вам за труд и поиски! Всё что Вы указали относится к человеку о котором я спрашивал вначале. Это действительно жизненный путь Ивана Христофоровича Зоммер (сын) Он действительно был родом из Эстляндии., потом Хотин, потом Дал. Восток. Тут все четко! Но на втором фото уже другой человек, в котором Вы предположили тоже телеграфиста (отец). Я этого знать пока не могу.) Но отца Ивана могли звать только Христофор Зоммер. Возможно по Эстляндии и искать мне надо? надеюсь я понятно попытался обьяснить)) (очень интересно было бы увидеть Сенатские Ведомости с этими данными)
|
Тема: Униформа гражданских ведомств 25.09.2024, 18:45
G-Is написал:[q] S14-91 Если назовёте ФИО изображённого на снимках чиновника, то могу поискать его в адрес-календарях соответствующей губернии, а также движение по службе в газете "Сенатские Ведомости".[/q]
Зоммер Христофор Христофорович. (Но за отчество на 100% не могу поручиться! Спасибо Вам за помощь!
|
Тема: Униформа гражданских ведомств 24.09.2024, 22:37
благодарен Вам за предыдущую идентификацию. позвольте спросить про еще одно фото... можно ли по нему что-то определить ?
 |
Тема: Униформа гражданских ведомств 24.09.2024, 19:47
Доброго времени суток! На фото 1864 г. По эмблеме понимаю, что телеграфное ведомство. Но, погон на шее без звездочек и два галуна: это совместимо? какой чин , звание?
 |
Тема: Ревизские сказки 2.02.2024, 1:17
еще вопрос: в Ревизской сказке мещан указана лишь одна персона женского пола 60 лет, про которую указано что она "причислена в 1860 году из солдатских жен". При этом у её сына есть своя РС с его женой и детьми. вопросы : 1.значит ли это что в 1860 г мужа у неё точно не было? какое тогда было основание для причисления 2. почему её не вписали в РС к сыну-мещанину?
|
Тема: Ревизские сказки 31.01.2024, 14:36
Любчинова написал:[q] S14-91 девочку в ревизии могли пропустить, а вот мальчик может быть другой родился с тем же именем? Метрики не смотрели? В 1866 году основных ревизий уже не было, это какая-то дополнительная сказка, может быть с последней ревизии 1858 года списали и не разобрались, что мальчик после 1858 году уже умер, а девочка родилась?[/q]
- метрика у меня есть: родился 1858 и спустя в 1859 умер. даты и имя все совпадает. кроме того там отсутствуют дети родившиеся и умершие в промежутке 1859-1866
Вы своим сообщением что переписей после 1858 г. не было. (между тем фонд Ревизии 1866 по Симбирску в Ульяновском архиве просто громадный) натолкнули меня на "открытие":
в 1864 Симбирск полностью сгорел в пожаре. и архивы тоже сгорели. Это факт. Получается перепись была назначена на 1866 чтобы сгоревшие данные восстановить. вот только сведения видимо действительно списали с 1858 г...
|
Тема: Ревизские сказки 31.01.2024, 12:26
>> Ответ на сообщение пользователя Anna_Rut от 25 мая 2020 0:24 вы знаете у меня аналогичное недоумение. также сейчас просматриваю мещан Симбирска по РС 1866 г. В Списке моей семьи из женского пола указана только жена. дочь - моя прапрабабушка отсутствует. тут на форуме предположили, что раз учёт по мужским душам, и мещане освобождены к этому сроку то можно не указывать... странный получается документ.
но у меня в Сказке еще и записан мальчик умерший в 1859. т.е. к 1866 прошло более 7 лет. и никаких пометок об этом в деле нет
как прикажете понимать
|
Тема: ✔М О С К В А 26.01.2024, 21:17
EduardIV написал:[q] Здравтствуйте уважаемые форумчаны,
В поиске родственников Владимира Цейтлина Гиршовича (Грегоровича) родившийся 31. января 1919 года. Проживал после рождения Москва ул Арбата 53-*** Отец его Гирш Цейтлин (1883 Мстислав) и мать Мария урождённая Лейбовитч (1900 Екабпилс) погибли в Риге. Сестра - имя неизвестно родилась 1925 году. До 1940 жили в Риге. Нашел на ЯдВашем его лист свидетельства о родителях и других родственниках. Там адрес проживания указан Железнодорожный, комсомольский проезд 2-**
Заранее благодарю за любую информацию.[/q]
вот это да: невероятный конечно наш форум! просто фантастика! Вы не поверите, но я знал этого человека) напишите мне
|
Тема: Помогите прочитать текст (СКОРОПИСЬ до ХХ века) - 2023 25.03.2023, 19:44
подать на другой год, то платят ему столь большой процент, **** не имеют денег, берет у них и последнюю скотину или ***** ему косить сено за полцены, он же отпродаст их другому с барышем, **** на своих харчах *****, а не откосивших ему следуемого за должные деньги
 |
Тема: Метрические книги 14.03.2023, 18:51
Добрый день! Извините что в старую тему. Столкнулся с тем что записи по с. Борма 1790-1800 гг крайне скудные. Книга за год 2-4 листа всего Это все 3 части с учетом соседних деревень.. При этом в росписи 1810 г. в данном селе показано более 700 чел.. Возможно ли такое что крестьяне не считали необходимым записывать рождение детей и умерших. Было ли это обязательно?
|
Тема: Умер Веллинг Владимир Алексеевич 6.10.2022, 11:50
Мне порекомендовали Владимира Алексеевича на этом сайте весной 2020 г. и я обратился к нему за помощью в РГИА. Он с готовностью взялся за моё дело. Им было найдено много важной информации для меня. Он самостоятельно расширил сферу поиска и был прав. Мы исключительно переписывались, и каждый раз я с нетерпением ждал от него вестей. Он поделился со мной историей своих поисков, давал ценные советы, помогал в рассуждениях . Потом была необходимость посетить ЦГИА и Владимир Алексеевич и тут не отказал. Хотя посещение архивов в эти два года были ой как непросты. Лишь один раз он пожаловался на здоровье. Я естественно его не торопил и был готов ждать сколько ему удобно.
Выписки которые он сделал для меня - безупречны...
Очень-очень жаль.....
|
Тема: Перевод с немецкого 25.04.2022, 17:55
Метрическая книга Церкви Петра и Павла в Москве. 1889 г.
Прошу помочь особенно с последней строчкой :
отпет .... обер-пастором Г. Дикгоф * * * * * (?)
 |
|
|