Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

Genotek ADs
  Zema64, Ростов-на-Дону
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

Zema64

Зема Татьяна

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения друзей Zema64


Переключиться на список друзей

276435sg59
Тема: Сайт RADURAKSTI - 2022 - 2025
24.09.2025, 22:16


Alena_Sch написал:
[q]
трансформация указанной вами фамилии Войшло, самостоятельная фамилия или я снова не так прочитываю
[/q]

Девичья фамилия моей мамы, которая родом из тех же мест, - Рощевская. А предки, как выяснилось, писались и Рощевскими и Ращевскими.
Теоретически "Войшло" происходит от польского "войт", но, как видите, пишут и так и так)
276435sg59
Тема: Сайт RADURAKSTI - 2022 - 2025
23.09.2025, 23:30


Alena_Sch написал:
[q]
брачный обыск Станислава Романовского и Розы Вайшлиевой (1859г)
https://static.raduraksti.arhi...9_0107.jpg
Сверилась со своей "картотекой" , а у меня там несколько другие даты (возраст) рождения брачующихся (вероятно из записи о браке). Открыла запись о браке
[/q]


Да, речь об одних и тех же людях. У Станислава Романовского и там и там отцом указан Юзеф (он же Иосиф, он же Иос(ь)ка, как написано в метрике), у Ружи отец Якуб. Он из деревни Мортыни, она из Цвиклов. А с возрастом, да, не знаешь кому верить))) В метриках часто бывали расхождения, но обычно молодые себе возраст меняли, - девушки молодились, парни наоборот. А тут не знаю, что сказать, вроде, в брачном обыске точные даты рождения указывали ( 8 февраля 1840 у Станислава, 19 апреля 1840 у Ружи), почему во время венчания не так написано, теперь никто не расскажет. Но Вы неверно читаете фамилию Ружи - она Войшловна, это значит, что у отца фамилия ВОЙШЛО
276435sg59
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
23.09.2025, 11:41


Lucjan написал:
[q]
если нет дела по Герольдии (фонд 1343) или записи в РДК, то ничего узнать невозможно и остается только строить предположения?
[/q]

Если дворянского дела нет в федеральном архиве, то можно попробовать поискать в региональном. Поскольку документы с подтверждением дворянского достоинства подавались в местное депутатское собрание, а оно уже своим определением отправляло дела на рассмотрение в Правительствующий Сенат по Департаменту Герольдии, который мог утвердить или не утвердить род в дворянстве

276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ПОСЛЕ 1917 года
23.09.2025, 7:50

Думаю, Насти. Где-то в середине слова верхнее подчеркивание буквы Т. Но это может быть и хвостик над Й. В таком случае, - Майи.
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
12.09.2025, 3:07


Ruzhanna написал:
[q]
едва ли тёмные крестьяне в Волынском селе знали такие пикантные подробности из французской жизни
[/q]


Крестьяне вряд ли, а вот ксендз мог быть весьма начитанным...
biggrin1.gif
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
11.09.2025, 20:30


Ruzhanna написал:
[q]
Циркулиан
[/q]


Король французский такой был: "...wezwał papież na ratunek Cirkuliana, króla Francuzskiego, który onych wsparł, a zatem przypadł..." )))
Но версия Михаила Юльевича более близка к истине.
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
10.09.2025, 21:29


Ruzhanna написал:
[q]
дочь ... Ульяну (?
[/q]

А может и Циркулиану) Cirkulianu
276435sg59
Тема: ЦГИА
28.08.2025, 11:22


Pavel_Ko написал:
[q]
Вопрос знатокам архива.

Имею два вопроса:

Интересует этот документ: ЦГИА СПб ф.800 оп.1 д.4 План кладбища Александро-Невского монастыря. Нет ли у кого-то его фотокопии?

И нет ли у кого информации о документах со схемами захоронений на Никольском кладбище к 1902-1903 году?
[/q]

Чью могилу Вы разыскиваете?
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
22.08.2025, 23:42

imikhaylycheva

16/06/1845 в Гродненском приходском римско-католическим костеле ксендз Фелициян Иодковский, викарный этого костела, после трех оглашений - первого 3 дня, второго - 10, третьего - 14 июня в присутствии собравшихся на молебен людей
----------
Мещан Павла Пикутовского, юношу 25 лет, из городка Хомска, с Магдаленой Козлянкой, девицей 20 лет из г.Гродно, обоих этого Гродненского костела прихожан, после письменной записи брачного экзамена о предках, и не обнаружению никаких препятствий к таковому союзу, и выразивших знаками обоюдное согласие
----------
Мещан Анджея и Пелагии с Оленцких Пикутовских законных супругов сына и мещан Яна и Кристины с Поллутов Козловских законных супругов дочку,
брачным союзом соединил и от лица костела благословил при достойных уважения свидетелях мещанах Юзефе Павлюченке и Казимире Врублевском и в присутствии многих других собравшихся
276435sg59
Тема: Отдельные вопросы по разделу "Дворянство"
13.08.2025, 11:49


MariaSedletskaya написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя Jillini от 7 августа 2018 22:48

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно посмотреть Фонд 481 Опись 3 Дело 1194 Дело о происхождении рода Седлецких. 1844г. 125 листов?
[/q]



Вы не написали в каком архиве это дело. Но если сами не можете приехать в этот архив, то закажите просмотр кому-то из исследователей, работающих в данном архиве. Смотрите их в списке сверху над темой соответствующего архива.
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
6.08.2025, 17:57


Ruzhanna написал:
[q]
błp - сокращение
[/q]


błogosławionej pamięci
то есть, благославенной памяти (уже умершего человека)

276435sg59
Тема: САЙТ ПОЛЬСКОЙ СЛУЖБЫ ГЕНЕАЛОГИИ И ССЫЛКИ НА ПОЛЬСКИЕ АРХИВЫ
27.06.2025, 12:36


elena-n2 написал:
[q]
Bialetarsk in Polen?
Место рождения Каролины Альбрехт,проживавшей на Волыни.
[/q]


Предположу, что записано с ошибкой. Возможно имелось в виду местечко Biała около Тарнува. До границы с Украиной (Волынью) менее 200 километров
https://maps.app.goo.gl/KDWPCKDRE5uS6hBT7
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
18.06.2025, 11:42


Ruzhanna написал:
[q]
sg59, невеста Плешковна, там второй свидетель Плешка. А жених из Осовлян. В наст.время в составе Немержанского сельсовета Дрогичинского района Брестской области Белоруссии.
[/q]



Карина, спасибо большущее!
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
28.05.2025, 11:00

Леонид, Михаил Юльевич, спасибо огромное! Содержимое знаю, непонятен только почерк на некоторых фамилиях. Как хорошо, что можно рассчитывать на вашу помощь!
276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
10.05.2025, 16:25


webbrave написал:
[q]
Исковерканное "бурмистр" с польского видимо
[/q]

https://ru.wikipedia.org/wiki/...%BE%D0%BB.
276435sg59
Тема: Перевод с польского (на польский)
8.05.2025, 13:18


smil написал:
[q]
Уважаемые коллеги. помогите прочесть фамилии , пожалуйста
[/q]



На нижней фотографии слева - Ярцев. Все остальное мало читаемо.
276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
8.05.2025, 13:10


Naughty_wave написал:
[q]

Помогите прочитать имя, пожалуйста.
[/q]


Пилип
276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
8.05.2025, 0:23


anna_dergacheva написал:
[q]
какое у Алимпия отчество?
[/q]

Панферов
276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
7.05.2025, 16:46


Doc 69 написал:
[q]
для интереса - месяц в дате
[/q]

Июля 2


276435sg59
Тема: Помогите прочитать текст в документах ДО 1917г. - 2025
6.05.2025, 13:28


vitabe написал:
[q]
Почему у нее указана фамилия здесь отличная от мужа?
[/q]


У нее указана не фамилия, а отчество. Почему не то, что в предыдущей записи - вопрос к священнику, который записывал со слуха. Как услышал, так и записал.