 | aaaskir Александръ Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные |
Сообщения друзей aaaskir | Wladzislaw Тема: Метрические книги литовского архива 14.06.2025, 21:07
Tema2010 написал:[q] Хочу посмотреть метрические книги за 1880-1890-е годы[/q]
Tema2010 написал:[q] Извините, если написал куда- то не туда, я еще только учусь)
[/q]
Нужно посмотреть метрики о браках петербургских костёлов, там начать. Они сканированы и доступны за небольшую плату на сайте https://spbarchives.ru/ , в фондах 1822 и 347. Если сами не справитесь, заказывайте поиск частному исследователю. В метрике о браке будут данные о сословии, годе рождения и имена родителей нужной вам дамы. После будет более-менее ясно - где продолжать поиски. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с латинского 13.06.2025, 6:02
drakosha написал:[q] Помогите, пожалуйста, перевести запись от 21 ноября. Это 2й абзац о крещении ребенка в семье Луцыкович...[/q]
21 октября крещены близнецы Владислав и Лукаш, отец Змитра Луцейкович(? Łuceykowicz вроде так написано), мать Анна. Крестные Павел Бурда и Тереса Страшинская (буква D перед именем, возможно дворянка), Лукаш Канашонак и Марта Шостакова. Все из Нерейши
|
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 12.06.2025, 20:13
KhudzinskiiAndrey
Все, что я хотел сказать. Форма шлема в польской геральдике НИКОГДА и НИГДЕ не имела НИКАКОГО значения. У Бонецкого, например, ВСЕ шлемы (кроме графских и княжеских) имеют строго одну и ту же форму. Несецкий также НИГДЕ и НИКОГДА не показывал детали шлемов, как повод для значимых изменений (одмян) гербов. Я понимаю, что разные там геральдики не являются для Вас авторитетами, но нет вообще НИ ОДНОГО документа в польской геральдике, который бы показывал какую бы то ни было значимость формы шлема для определения герба.
P.S. Ваши сентенции о непогрешимости короля и его вельмож в вопросах геральдики я оценил. Браво
Если Вы всерьез думаете, что король лично писал (или хотя бы проверял) подписываемые им бумаги, еще и в компании знатных вельмож, остается только позавидовать Вашему романтизму. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 12.06.2025, 18:50
KhudzinskiiAndrey написал:[q] Насколько описание шлема в гербе, приведенное в самой дворянской грамоте, по которой этот герб получен, является "классическим описание польских гербов"?[/q]
Ни насколько. Именно в дворянских документах непрофессиональных описаний гербов масса. Даже прямых ошибок тоже масса. Практически никакого значения детали описаний гербов в дворянских документах, как правило, не имеют. Это же относится и к древним документам, "по которым получали гербы", и даже в большей степени. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 12.06.2025, 18:29
KhudzinskiiAndrey написал:[q] Особенно описание шлема в данной Остое.[/q]
Шлемы сами по себе не детализировались ни в каких "классических" описаниях гербов. Они рисовались по усмотрению художников. Если Вы где-то увидели, что в словесном описании есть конкретизация вида шлема, это значит, что кто-то, не знакомый с деталями польской геральдикой, просто описывал герб по конкретному рисунку. Здесь описание "классическое", без характеристики шлема, как и во всех исторически значимых источниках. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 11.06.2025, 10:08
Lenia написал:[q] товарищем панцирной хоругви (я так понимаю, какой-то военный чин?)[/q]
Польские кавалерийские хоругви был двух видов, гусарские (тяжелое вооружение) и панцирные (более легкое вооружение). Оба вида формировались так. Командовал ротмистр, кроме него было еще два офицера, поручик и хорунжий (не путать с земским урядом), во второй половине 18 века офицерский состав был расширен. Ротмистр набирал в свою хоругвь от 20 до 30 «товарищей». По факту это и были товарищи, поскольку ротмистр всех знал лично, от этого зависела успешность хоругви. Товарищи не считались офицерами, но обязательно были шляхтичами. Каждый товарищ приводил с собой 2-3 рядовых воинов, с оружием и лошадью. Они назывались «почт», «почтовые». Это были или обученные крестьяне, принадлежавшие товарищу, или набирались из свободных людей, часто из убогой шляхты. Поскольку вооружение и свое, и почта, было под ответственностью товарища, бедная шляхта не могла претендовать на это место. Потому товарищи кавалерии были из устойчиво средней шляхты (нередко даже аристократы не брезговали начинать карьеру службой в товарищах).
|
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 11.06.2025, 9:16
Lenia
В РП существовала система «урядов» земского уровня (прилагается система старшинства урядов, принятая в Короне в 18 веке, в ВКЛ порядок урядов отличался). Такие уряды давались от какой-то земли или повета, потому после названия уряда указывалась земля, от которой уряд был дан. Только некоторые уряды (судебные) были связаны с исполнением реальных обязанностей. Большинство давалось только «для чести». У Вас это стольник гостыньский (земля гостыньская) и чашник черниговский (от черниговского воеводства). Поясню, что уряды «для чести» давались в том числе от тех земель, которые РП уже давно не принадлежали, как черниговское воеводство, например. Существовали также уряды, не входящие в показанную систему старшинства, и связанные с реальной судебной деятельностью. В Вашем случае это коморник и вицесгерент. В ответственности подкомория, высшего из урядников земского уровня, были все вопросы границ имений, частных и королевских. Но такие уряды занимали, в основном, аристократы, которые сами не бегали по границам, для этого назначались «коморники». Вот они и занимались реально делами о границах имений. В РП работали суды двух видов, гродские и земские. В обоих были канцелярии, руководимые регентами и вицерегентами. А в гродских судах был еще и особый уряд «вицесгерента». Это чиновник, занимавшийся надзором за исполнением приговоров судов. В случае злостного неисполнения приговора он мог добиваться этого, имея полномочия привлекать для этого вооруженную силу. В Вашем случае Михал - вицесгерент подольского гродского суда. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского на белорусский, русский 11.06.2025, 7:46
NatNatE написал:[q] >> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 10 июня 2025 20:34
Спасибо большое! Меня интересует Игнатий. Не поделитесь исходными данными документов?)
[/q]
Я писал не о документах, а об индексах метрик. Вот здесь
https://geneteka.genealodzy.pl...rdertable=
есть несколько записей. Игнатия нет, есть Николай и Анджей. Есть, похоже, второй брак Антона в 1789. И несколько женщин этой семьи. Сканов нет. Но наличие индексов, как правило, означает, что где-то в сети эти книги есть. Ищите. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского на белорусский, русский 11.06.2025, 7:28
rivit76 написал:[q] Добрый день. Просьба помочь перевести выделенный фрагмент
[/q]
После жены Степана Кузавяки Ян и Федор Иоды "с приема" (т.е. за половину приемной волоки и за 5 платных моргов) платят "щедрый" чинш (10 тынфов и 10 грошей), пока хозяин на эти земли не найдется.
|
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 10.06.2025, 20:57
Lenia написал:[q] Получается, они судились по каким-то делам, возможно что-то типа современных алиментов или из-за имущества?[/q]
Польская заможная (небедная) шляхта судилась непрерывно и много по самым разным поводам. Кроме того, все договоры (брачные, продажные, получение наследства, займы и прочее), абсолютно все оформлялось в судах. Других инстанций не было. А вот понятий "типа алиментов" тогда не было, поскольку разводов практически не существовало. Если будете всерьез изучать "шляхетскую жизнь" предков, смотрите соответствующие темы, гуглите. На это все не один год уйдет. Вопросы лучше задавать конкретные, по конкретным делам, или понятиям. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского на белорусский, русский 10.06.2025, 20:34
NatNatE
Не дословно. Только значимое.
Документы, представленные для доказательства шляхетского происхождения. 1759-03-06 Заслав. Крещение Антона-Павла двух имен, сына Александра и Агнешки из Ганковских 1751-03-12 в Заславе. От Барбары Сангушковой доживотье на дворик в Мокреце Миколаю Лащу и его жене. Того же года 25 ноября смерть Николая Лаща, заславские книги. 1785 года 11 марта в кременецком суде, между Павлом Сёстржинским и Антоном Лащом, покойных Александра и Тересы Лащов сыном, а Базилия Лаща племянником, также Катариной из Якубовских, 1-бр. Лащовой, 2-бр. Касперской, и другими - съезд на земли дер. Бору???(не могу внятно прочитать) для разбирательства с завещанием Базилия Лаща. 1782 ноября 10, в миропольских книгах, метрика Енджея, сына Антона Лаща. 1802 ноября 3, свидетельство 12-ти Антону Лащу, сыну Александра, внуку Миколая и Па??ы(тоже никакое имя не ложится) из Малиновских Словесное описание герба Правдич (соответствует основному изображению) Антона с сыновьями Яном Анджеем Миколаем и Игнатием внести в первую часть волынской родословной книги.
P.S. Некоторые из сыновей Антона встречаются в проиндексированных метриках чудновского костела по селению Мирополь. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 10.06.2025, 13:03
Lenia
Линия рода: Станислав > Габриел > Михал > Станислав > Викторин > семь сыновей: Станислав, Игнатий, Иосиф, Каетан, Матеуш, Теодор, Якоб
Документы: 166(?)3 - В гродском любельском суде. От Габриела Ижицкого 1000 зл. своей жене Анне из Лычкова, дочери Ержи Цырыны и Теодоры Диаковской ------- Запись 1676 - от Габриела и Даниела, сыновей Станислава Ижицких, в тот же суд Ланцкоронским и другим наследникам Филипа Фирлея, старостича любельского, о выплате 2000 злотых ----Вызов 1696 - Сложно, но что-то о 500 зл. от Анны Цырынянки Константину и Михалу Ижицким, детям от первого брака с Габриелом, и Дембским, очевидно детям от второго брака ---Запись 1714 - Луцкий гродский суд. Неясная претензия к Кордышам и Марианне Потоцкой от Михала Ижицкого, стольника гостыньского, вицесгерента гродского подольского, своим именем и от имени жены Тересы из Скарбков Лещинских -------------Жалоба 1742 ноября 19 в Люблине. Между Станиславом Косткой Ижицким, чашником черниговским, товарищем панцирной хоругви ЯВ Тарло, сыном покойных Михала и Тересы Ижицких, и Иосифом Ижицким, сыном Константина и Катарины из Трзцинских Ижицких, двоюродными братьями, о части селения Вержховиска (Wierzchowiska) - Контракт 1746 июля 7 - Станиславу Костке Ижицкому на уряд граничного коморника земли галицкой, от Иосифа Потемпского, подкомория галицкого ---------- Инструмент (=патент) 1774 января 24 в Вильчополе. Между Томашем Ольшевским и Викторином, сыном Станислава и Марианны из Грохольских Ижицких, на доживотье (невесте) Схоластике, дочери Томаша и Юлианны из Собанских Ольшевских --------- Интерциза (Брачный контракт) 1775 мая 8 в Люблине. Между Викторином, сыном Станислава и Марианны из Грохольских Ижицких, внуком Михала и Тересы из Лещинских Ижицких, и Мартином Козмяном о части селения Стара Весь, иначе Пешковице, вечный продажный ----------- Контракт. 1796 в любельских книгах. От Саломеи из Ижицких Багенской, дочери Станислава Костки, с помощью племянника Станислава, сына Викторина, а он еще и от имени всех 5 братьев и сестры Домицеллы, против Катарины из Ижицких Прибыльской и ее мужа о незаконном распоряжении наследством Марианны из Грохольских ----------- Манифест 1802 декабря 11 О внесении Ижицких в 6-ю часть подольской родословной книги -- Резолюция |
 | Dr Livsi Тема: Николаевская область 10.06.2025, 7:55
pcharny написал:[q] время смутное[/q]
В деяких селах метричні книги велися до 1921 і навіть 1922 року. Бачив записи про смерть за 1918-1919 роки "убит большевиками" і тому подібні. Просто перевірте. |
 | Czernichowski Тема: Перевод с польского (на польский) 10.06.2025, 6:07
Lenia написал:[q] Это наш род, мои: Яков, Феликс, Цезарий-Игнатий. Яков там читается определенно, отец его Виктор - тоже можно определить.[/q]
В таком случае Вам надо обратить внимание на дела в РГИА, ф. 1343. Дела 3604, 3605 и 3606, с большой вероятностью Ваши. Там должны быть и эти документы и позднейшие. Скорее всего будет большой объем, вероятно многие сотни листов, но информация может быть исчерпывающая.
По этому делу дам то, что рассмотрю, попозже.
|
 | Wladzislaw Тема: Игуменский уезд Минской губернии 10.06.2025, 1:05
Tsedrik написал:[q] даже после отмены крепостного права, землей владели помещики[/q]
Очевидно, что собственностью владели собственники. Вы, наверное, тоже считаете, что ваша квартира, в которой живёте, ваша собственность.
Если вы апеллируете к понятию справедливость, то да, что было в 1860-х, в сегодняшних реалиях не справедливо. Но перенос современных восприятий на прошлое - не только не правильно, но и совершенно недопустмо, т.к. вы постоянно будете делать ошибки в понимании мотивов действий предков. |
|
|