Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо

Генеалогический форум ВГД

На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!

  Selwet
Профиль
Отзывы
Сообщения
Геометки
Друзья
В друзьях
Древа
GEDCOM

Selwet

Создайте аккаунт или войдите, чтобы отправить личное сообщение этому пользователю и увидеть его полные контактные данные

Сообщения Selwet (20)

Тема: Сайт RADURAKSTI 2007-2021
28.03.2020, 18:59


ElenaG74 написал:
[q]
Selwet, а у Вас разве не сохраняется вся картинка правой кнопкой мыши "сохранить как"? Или Вам что-то другое нужно от неё? ( Может я просто не совсем поняла задачу )

Я для себя сохраняю таким образом всю страничку, а потом, если надо, в Paint вырезаю нужные куски.
[/q]


Спасибо, мышкой получилось!!!


Тема: Сайт RADURAKSTI 2007-2021
28.03.2020, 18:48


ElenaG74 написал:
[q]
Selwet, а у Вас разве не сохраняется вся картинка правой кнопкой мыши "сохранить как"? Или Вам что-то другое нужно от неё? ( Может я просто не совсем поняла задачу )

Я для себя сохраняю таким образом всю страничку, а потом, если надо, в Paint вырезаю нужные куски.
[/q]


Ох, извините, я как раз решила отредактировать, чтобы было понятнее и перепутала, кому отвечаю)
Маврирование мышкой попробую, но мне кажется, это то же, что и команда в меню.

А это ответ на предыдущий совет:
Уменьшение масштаба на мониторе не даёт удовлетворительного результата при скрин-копировании если почерк документа мелкий, потому что для чтения копии придётся использовать увеличение, а это сопровождающееся потерей чёткости.



Тема: Сайт RADURAKSTI 2007-2021
28.03.2020, 16:21


campsis59 написал:
[q]
Selwet
очевидно так же
[/q]


Вы имеете ввиду старую версию архивного устройства? Попробовала: выделить всё - копировать - сохранить как, при этом копия получалась для полного разворота, независимо от того, сколько из него было видно на мониторе. Сейчас ничего путного таким способом не получилось: размер копии изображения 2.03см х 1.69, мутное, это при том, что копируемый кадр был в максимальном масштабе просмотра. А в добавку к нужному кадру зачем-то насыпалось ещё 33 бесполезных мутных кадров такого же размера.
Это неудачный результат получился при попытке копирования материала из МК 1908-1909, Даугавпилс. Это, может быть, не рядовой случай по габаритам, но наверное, и не единичный.
А другие способы, кроме скрина, не предполагаются?
Всё-таки это очень неудобно, при скрин-копировании, когда разворот МК на мониторе не умещается даже одной половинкой, и соответственно, придётся склеивать полученные скрины-куски в фотошопе...




Тема: Сайт RADURAKSTI 2007-2021
27.03.2020, 20:04

Всем здоровья!
Подскажите, пожалуйста, каким способом теперь - в новой версии скопировать полный кадр крупного формата?

Тема: Помогите с направлением поиска по военной теме
19.02.2017, 12:36

Добрый день!

Вопрос такой: что означает в характеристике жениха запись о строительстве? Это полагалось всем солдатам по окончании службы как льгота по какому-то указу?

Бушхоф, МК 1858, к.15. Бракосочетание 25.03.1858, № 6.
Карл /Адам/ Бокк, солдат, строящийся по лицензии (разрешении на строительство) в Шлоттенхофском лесничестве, и Маддала Миккиан (Микьян), служанка в Бушхофе


Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
19.02.2017, 10:03

Руслан Дикушин

Спасибо!!! А где можно отыскать такой словарь?

А то у меня ещё есть под вопросом такие загадочные профессии:

Wildnisbereiter

Zollbesucher

Oberbesucher

Mittmeister

ну, и, конечно, Hofmuttermann - тоже, наверное, наблюдал за какой-нибудь хозяйственной стороной жизни

Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
19.02.2017, 6:18

adroff

Спасибо!

Но, к сожалению, смысл слова ХОФМУТТЕР остался нераскрытым.
То, что это при Дворе Веессен, понятно, но речь идёт о должности, или профессии (?), - 2-я часть слова - муттер! Видимо, это как-то связано с детьми владельцев - семьи фон Веттберг, но это вроде и не нянька, и не кормилица...

А кем же тогда мог быть ХОФМУТТЕРМАН? Это ведь не муж хофмуттер. Может быть, в его обязанностях было как-то заниматься с детьми-мальчиками?

Информация о бытовой стороне жизни в Курляндской губернии того времени (18 - 1я пол.19 вв) мне не попадалась. Если кто подскажет, где найти, буду очень признательна.




Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
17.02.2017, 11:35

apelsinKa

10.02.1801. Андреас Фридрих Гроосс, императорский кавалерист-пограничник с заставы в Яунцееме на постое в Буш-Клар-гезинде;
Йоханна Мария Гийо, уроженка Г..., бывшая мамзель в Туменхофе (Туменской усадьбе), принадлежащем господам фон Фиркс

Как-то так, топонимы поняла не все, извините

Тема: ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
17.02.2017, 11:18

Доброе утро!
Вопрос: что за профессии или должности Hofmutter и Hofmuttermann?
Как это адекватно перевести?
В записях это выглядит этак:


Тема: Немецкие имена, фамилии, названия населенных мест и др.
16.10.2013, 19:54

Спасибо, это интересно.
А в Курляндии фамилия Деклау, похоже, встречалась почаще.


Тема: Немецкие имена, фамилии, названия населенных мест и др.
16.10.2013, 19:41

Спасибо!
А могла ли эта фамилия со временем или под влиянием немецкоязычной среды трансформироваться, например, в немецкую Деклау или ещё как-то?

Тема: Немецкие имена, фамилии, названия населенных мест и др.
16.10.2013, 19:15

Моя пра- имела фамилию Деклу, которая производит впечатление не вполне немецкой.
Наиболее раннее из обнаруженных упоминаний этой фамилии - в приходе Ангерн (Энгуре), 1723.

Хотелось бы узнать, что это за фамилия?

Тема: ЛАТВИЯ [Государство]
29.08.2013, 12:48

campsis59, apinis (увидела уже после размещения фрагмента), спасибо, что помогли разобраться!
Очевидно, мои заблуждения произошли из-за того, что ранее обозначение владельца ресторана, трактира мне встречалось только как der Gastwirt. Кроме того, в словаре В.Даля в статье к слову "кружка" есть и такое понятие: "церковная, сборная ... кружка". Ну, а то, что Круг может быть усадьбой или имением (Landgut, Hof), даже в голову не пришло.



Тема: ЛАТВИЯ [Государство]
29.08.2013, 10:49

Вот фрагмент метрической записи:

Тема: ЛАТВИЯ [Государство]
29.08.2013, 10:11

Не могу найти никакой информации, помогите, пожалуйста.
Несколько моих родственников (18 в., Курляндия) были крюгерами. В записях МК перед ФИО у них написано: крюгер такого-то круга. Вопросы:
1. Крюгер - это общественная "нагрузка" или работа с оплатой?
2. Чем конкретно занимались крюгеры?
3. Круги - каким образом они выделялись на территории прихода (графически, списки входящих в них населенных мест и пр.)?
4. Может ли быть в архивах информация о кругах и назначении в них крюгеров (архив, фонд)?

Тема: Перевод с латышского
4.05.2013, 15:14

Apinis, Спасибо!!!

Тема: Перевод с латышского
4.05.2013, 14:35

сколько ни пыталась, сразу не получилось, а потом и вовсе случился "технический перерыв"; сейчас попробую еще раз:
опять не получается! а с лицевой стороной никаких проблем не было! Ну, слава богу, наконец-то!

Тема: Перевод с латышского
4.05.2013, 4:22

Пожалуйста, помогите прочитать и перевести надпись на обороте фотографии, я совсем не знаю латышского

Тема: Перевод с латышского
24.04.2013, 13:06

Спасибо за подсказку, еще раз попробую найти.

Тема: Перевод с латышского
24.04.2013, 0:11

Совершенно верно насчет этой записи, но меня интересует расшифровка записей от 6.05 и от 21.05!