ИЩЕМ населенное место (Латвия)
Рабочая тема. Вопросы/ответы
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7624 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
6 августа 2015 14:53 Владимир Иванов написал: [q] Если всё о том же первом слове - не согласен. Буквы не те.[/q]
Вы, видимо. не о том слове подумали. То, которое мы пытаемся расшифровать, выглядит примерно так: Plasi...ws. G. Букву G. я первоначально расшифровала как Gesinde. Сейчас в голову пришёл ещё один вариант - Gegend(= местность). | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7624 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
6 августа 2015 14:55 Nick_Kourpan написал: [q] Ottenhof, к примеру, похоже на название населенного пункта.[/q]
Это и есть населённый пункт в Латвии. Nick_Kourpan написал: [q] А в моей "Grihwe, Fian". Чего-то не очень похоже...[/q]
Тут полный порядок. И Grihwe есть, и Fianden. Поэтому попробуйте проверить ревизии по Фианден или Гриве, что из них стоит уровнем ниже. | | |
Владимир ИвановЛюбознательный  Россия, г. Псков Сообщений: 2413 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 1380 | Наверх ##
6 августа 2015 15:23 Ampel написал: [q] Владимир Иванов написал: [q] Если всё о том же первом слове - не согласен. Буквы не те.[/q]
Вы, видимо. не о том слове подумали. То, которое мы пытаемся расшифровать, выглядит примерно так: Plasi...ws. G.[/q]
Именно об этом. Мне читается Plubivnof/Plabivnof но не Pächter --- с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск) | | |
Nick_Kourpan | Наверх ##
6 августа 2015 15:34 Владимир Иванов написал: [q] Мне читается Plubivnof/Plabivnof но не Pächter [/q]
Когда я писал про Pächter, я имел ввиду слово после имени-фамилии отца Ampel, точно... Fian - это сокращение... Я, почему-то, думал, что Grihwe, Fian - это запись фамилии и имени=)))) Смотрю РС по Fianden. Это и есть Лазбергская мыза, в честь которой названа волость. Наверное, это то, что мне нужно. в 1826 году есть Gusar, сейчас дойду до поздних ревизий... --- Помогу в РГИА и архивах СПб (в т.ч., в архиве ФСБ). Также помогу с молоканами и с т.н. Смоленской шляхтой в Закамье; проект "Великія описи": https://inv.velikie.org | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4381 | Наверх ##
6 августа 2015 15:39 Nick_Kourpan Fiander а в ней двор Грива | | |
Nick_Kourpan | Наверх ##
6 августа 2015 15:48 campsis59 написал: [q] Fiander а в ней двор Грива [/q]
Да, нашел! Ура!=)) Спасибо вам всем большое за помощь!!! http://www.lvva-raduraksti.lv/...32366.html кадр 337, действительно, название двора похоже на Grihwe. Тут отец из метрики Anders Gussars в 9 летнем возрасте, а на следующем кадре еще и крестная Anne Bindul есть=) --- Помогу в РГИА и архивах СПб (в т.ч., в архиве ФСБ). Также помогу с молоканами и с т.н. Смоленской шляхтой в Закамье; проект "Великія описи": https://inv.velikie.org | | |
campsis59Долгожитель форума  Латвия Рига Сообщений: 10938 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4381 | Наверх ##
6 августа 2015 15:51 Nick_KourpanNick_Kourpan Это не Грива двор.в 1878году-был двор Грива.а пока-Другой.посмотрите номер семьи и в предыдущей ревизии номер.ищите по номеру свою семью | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7624 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
6 августа 2015 18:21 6 августа 2015 18:24 Владимир Иванов написал: [q] Именно об этом. Мне читается Plubivnof/Plabivnof но не Pächter[/q]
Нет, не об этом. Мы говорим не о слове Pächter. Тут проблем нет. Мы пытаемся понять другое слово из другого документа, обозначающее место, где родился ребёнок. А слово Pächter, которое означает арендатор, было приведено для сравнения первой буквы и взято совсем из другой записи. А наше "загадочное" слово начинается именно с букв Pl...Вы их тоже смогли различить. А вот третья буква - e, просто она писалась по-другому, не как сегодня. Последняя буква - с. Это такой вариант буквы, длинная палочка, в отличие от s, к которой мы привыкли. Эту длинную палочку Вы можете встретить в любой фамилии в сочетании sch, которое читается как звук "ш". Вот там везде и будет буква s в виде косой длинной палочки, иногда с еле заметными петельками вверху и внизу. Четвёртая буква не может быть буквой b, поскольку начертание её совсем иное и не содержит петельки вверху. Если бы вы могли проследить, где эта буква начинается, и как она идёт, то сразу согласились бы, что это не b. Следующая буква мне тоже кажется буквой i. Тут главное - помнить, что буквы писались по-другому, поэтому пытаться прочитать что-то, исходя из привычного нам сегодняшнего написания, нельзя. Но как ни крути, значение слова мне не понятно. Просто я такого не знаю, иначе бы начертание букв мне не помешало бы прочитать его. | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7624 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
6 августа 2015 18:27 Ampel написал: [q] Последняя буква - с. Это такой вариант буквы, длинная палочка, в отличие от s, к которой мы привыкли. Эту длинную палочку Вы можете встретить в любой фамилии в сочетании sch, которое читается как звук "ш". Вот там везде и будет буква s в виде косой длинной палочки, иногда с еле заметными петельками вверху и внизу.[/q]
Сравните из приведённого выше документа написание имени и фамилии Andres Gussar. Вы увидите, что в имени и в фамилии "с" пишется по-разному. Семья № 28-59 http://www.lvva-raduraksti.lv/...32366.html | | |
Ampel Владикавказ, РСО-Алания Сообщений: 7624 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1358
| Наверх ##
6 августа 2015 18:29 Владимир Иванов написал: [q] Мне читается Plubivnof[/q]
Посмотрите, как в документе написано Gesinde. Вы увидите, что вторая буква такая же, как и третья в слове, которое Вы прочитали как Plubinof. Самое верхнее слово. http://www.lvva-raduraksti.lv/...32366.html | | |
|