Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
gucio Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
30 марта 2009 15:40 30 марта 2009 15:41 Дорогие форумчане. В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земли были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь на белорусский…
Я ищу деревни BIAŁOPIOTRY, возможно, что она называлась на белорусском языке БЕЛАПЯТРОВІЧЫ (согласно Гербоўнік беларускай шляхты. Т.2. Б. / С. Рыбчонак [і інш.] Мн., 2006)? Она находилась в Лидском Повете на територии католического прихода Эйшишки | | |
Geo Z LT Сообщений: 20142 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13188 | Наверх ##
30 марта 2009 18:07 30 марта 2009 19:39 gucioСейчас нет такой деревни, она не обозначена и на советских картах и на современных. На этой польской карте найдете BIAŁOPIOTRY. Сейчас это место находится в Литве, в Шальчининкайском районе. На советской карте, примерно, это место. [ Изображение на стороннем сайте: 062c829d7170t.jpg ] PS В переписи населения 2001 года нашел упоминание этой деревни (Baltapetriai), но населения там - 0. | | |
gucio Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
30 марта 2009 19:28 Я знаю, что этой местности BIAŁOPIOTRY уже нет. Мне просто хочется узнать BIAŁOPIOTRY =БЕЛАПЯТРОВІЧЫ или нет. Мой прадед Białopiotrowicz родился в местности BIAŁOPIOTRY (так есть написано в его свидетельстве о смерти - akt zgonu). Подскажите где можно узнать справочную информацию, что действительно BIAŁOPIOTRY =БЕЛАПЯТРОВІЧЫ? | | |
Geo Z LT Сообщений: 20142 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13188 | Наверх ##
30 марта 2009 19:38 30 марта 2009 19:38 gucio По-белорусски возможно так будет называться, но оно с 1939 года в Литве, а до этого было в Польше. И официально здесь белорусский язык не употреблялся. | | |
gucio Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 5 | Наверх ##
31 марта 2009 0:07 Geo Z Случайно не знаете, как это называлось порусски? | | |
Geo Z LT Сообщений: 20142 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13188 | Наверх ##
31 марта 2009 10:04 gucio Случайно не знаю, не нашел карты такого масштаба времен Российской империи. Могу только предполагать: Белопиотры, Белопетры, Белопетрово. | | |
zaj-v г.Витебск Сообщений: 204 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
11 мая 2009 10:35 Добрый день!
Из сайта нашёл интерексующюю меня фаилию-Станкевич. Помогите пожалуйта перевести с польского:
Stankiewicz - h. Mogiła, h. Wadwicz pw. 15.X.1820 r., 20.IX.1860 r. zaścianek Hutny - parafia lidzka; ok. Wojszczuki - parafia wasiliska; ok. Stankiewicze - parafia wawiórska; Wersoka, Siemaszki, Krupowiesy - parafia koleśnicka; majątek Remzy, wieś Przewoże - parafia zabłocka; ok. Jurele - parafia nacka; m. Raduń - parafia raduńska; m. Werenów - parafia werenowska; ok. Mickuny - parafia żyrmuńska; | | |
Geo Z LT Сообщений: 20142 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13188 | Наверх ##
11 мая 2009 11:50 zaj-v Тут как-бы и переводить нечего. Список населенных пунктов в Лидском уезде, в которых Станкевичи гербов Могила и Вадвич, имели имения. | | |
zaj-v г.Витебск Сообщений: 204 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
11 мая 2009 12:11 Спасибо, но можно пожалуйста поточнее..., если не затруднит. Заранее благодарен. | | |
Geo Z LT Сообщений: 20142 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13188 | Наверх ##
11 мая 2009 12:34 Например: zaścianek Hutny - parafia lidzka, застенок Гутны (Хутны) - Лидской парафии. m. Werenów - parafia werenowska, г. Вороново - Вороновской парафии. | | |
|