Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3725 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444
| Наверх ##
26 августа 2022 22:28 Ruzhanna
Очень похоже на правду. Браво. На букву Т никак не подумал, а зря. | | Лайк (1) |
shifu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
26 августа 2022 22:30 Точно супер --- shifu | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3725 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444
| Наверх ##
26 августа 2022 22:32 shifu
Если Якоб Стюарт интересует, то метрика его крещения на генетеке есть. | | |
shifu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
27 августа 2022 1:04 спасибо, я по Гагариным. прабабушка Надежда Гагарина, вот я и проверял --- shifu | | |
shifu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
28 августа 2022 3:20 Помогите пожалуйста понять смысл изложения информации в этом месте документа - ".....do W. P. w 1920 r. ....." Правильно я понимаю автора документа в том. что он просит Пана предоставить доказательства о себе, именно до службы в Войске Польском в 1920 г.? То есть, в то время, автору документа было известно, что Пан служил в Войске Польском с 1920 г.?
Spr(awa) ze względu na niewyjaśnienie (или niewyjawienie) stw[ierdzenia] do Polskości niezwł(ocznie) do W.P. w 1920 r., brak[ujące] dok[umenty] stw[ierdzenia] [или zatwierdzające] sł[użbę] of[icerską] (или oficerskiej) i census naukowy, brak[ujące] dok[umenty] stw[ierdzające] przynależność Państwową
Sprawa ze względu na niewyjaśnienie (или niewyjawienie) stwierdzenia do Polskości niezwłocznie do W.P. w 1920 r., brakujące dokumenty stwierdzenia (или zatwierdzające) służbę oficerską (или oficerskiej) i census naukowy, brakujące dokumenty stwierdzające przynależność Państwową.
 --- shifu | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3725 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2444
| Наверх ##
28 августа 2022 8:02 28 августа 2022 8:16 shifu
Смелая расшифровка. И в целом грамотная.
А если так. "Учитывая неясность утверждения польскости, неприсоединение(!) (niewłączenie) к войску польскому в 1920, ..." Одна буква, а смысл уже не тот. Очевидно, тут в одном ряду перечислены отрицательные мотивы, не позволяющие принять положительное решение. Когда в 1920 дела польской армии пошли плохо, наблюдалось массовое вступление в армию польских добровольцев. Видимо невступление Гагарина (вероятно офицера?) поставили в один ряд с прочими претензиями.
| | |
shifu Участник
Сообщений: 67 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 13 | Наверх ##
28 августа 2022 13:02 28 августа 2022 13:04 Czernichowski написал: [q] Смелая расшифровка. И в целом грамотная.
А если так. "Учитывая неясность утверждения польскости, неприсоединение(!) (niewłączenie) к войску польскому в 1920, ..." Одна буква, а смысл уже не тот. Очевидно, тут в одном ряду перечислены отрицательные мотивы, не позволяющие принять положительное решение. Когда в 1920 дела польской армии пошли плохо, наблюдалось массовое вступление в армию польских добровольцев. Видимо невступление Гагарина (вероятно офицера?) поставили в один ряд с прочими претензиями.[/q]
Здорово, Вы четко в теме. Тогда прошу Вас его соединить с информацией второго документа. Они идут вместе. Особенно ту часть, где "....с 1920 по 1921 в Pol. Pan.....". Поэтому, у меня и возник ВОПРОС. Półk.(ownik) Gagariń Dimitry ur.(odzony) 1869 r.(oku) Rosji Praw.(osławny) Jarosław(ski) ziemi. 6 kl.(asa) gim.(nazjum). w 1894 r.(oku) szkoły wojsk.(owa). Od 1918 r.(oku) ńauczycielem pryw(atnym) z Wileńskiej. W 1920 - 1921 Pol.(icja) Pań.(stwowa), a obecńie w magist(rate) Grodno. Zapotrzebowai armji wiarogod swiadkow co do stosunku przed i po 1918 r.(oku) do Polaków i obecnie do Panstwa Polskiego. Zawezwać. Nie może być of.(icerem) W.(ojska) P.(olskiego). Nie posiada Obywat.(elstwa). Nie umie mówić po pol.(sku). Полковник Gagarin Dimitry родился 1869 Россия Православный Ярославская земля. 6 классов гимназии, в 1894 году военное училище. С 1918 года учитель частного образования из Виленской (области). В 1920 - 1921 в Полиции Государственной, в настоящее время в магистрате Гродно. Запросить мнения заслуживающих доверия свидетелей насчет отношения [к независимости Польши] до и после 1918 года к Полякам и теперь за Польское государство. Вызвать. Не может быть офицером Войска Польского. Гражданства польского не имеет. По-польски не говорит.
 --- shifu | | |
IrenaWaw Сообщений: 1703 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1093
| Наверх ##
28 августа 2022 13:29 28 августа 2022 13:39 shifu написал: [q] Czernichowski написал:
[q] Смелая расшифровка. И в целом грамотная.
А если так. "Учитывая неясность утверждения польскости, неприсоединение(!) (niewłączenie) к войску польскому в 1920, ..." Одна буква, а смысл уже не тот. Очевидно, тут в одном ряду перечислены отрицательные мотивы, не позволяющие принять положительное решение. Когда в 1920 дела польской армии пошли плохо, наблюдалось массовое вступление в армию польских добровольцев. Видимо невступление Гагарина (вероятно офицера?) поставили в один ряд с прочими претензиями.
[/q]
Здорово, Вы четко в теме. Тогда прошу Вас его соединить с информацией второго документа. Они идут вместе. Особенно ту часть, где "....с 1920 по 1921 в Pol. Pan.....". Поэтому, у меня и возник ВОПРОС.
Półk.(ownik) Gagariń Dimitry ur.(odzony) 1869 r.(oku) Rosji Praw.(osławny) Jarosław(ski) ziemi. 6 kl.(asa) gim.(nazjum). w 1894 r.(oku) szkoły wojsk.(owa). Od 1918 r.(oku) ńauczycielem pryw(atnym) z Wileńskiej. W 1920 - 1921 Pol.(icja) Pań.(stwowa), a obecńie w magist(rate) Grodno. Zapotrzebowai armji wiarogod swiadkow co do stosunku przed i po 1918 r.(oku) do Polaków i obecnie do Panstwa Polskiego. Zawezwać. Nie może być of.(icerem) W.(ojska) P.(olskiego). Nie posiada Obywat.(elstwa). Nie umie mówić po pol.(sku).
Полковник Gagarin Dimitry родился 1869 Россия Православный Ярославская земля. 6 классов гимназии, в 1894 году военное училище. С 1918 года учитель частного образования из Виленской (области). В 1920 - 1921 в Полиции Государственной, в настоящее время в магистрате Гродно. Запросить мнения заслуживающих доверия свидетелей насчет отношения [к независимости Польши] до и после 1918 года к Полякам и теперь за Польское государство. Вызвать. Не может быть офицером Войска Польского. Гражданства польского не имеет. По-польски не говорит.
[/q]
Чем Вас не устроила моя расшифровка и перевод? Кто-то отчитал ещё и иначе? Zapotrzebować opinie wiarygodnych świadków Opinie написано в дореформенном варианте, через j. Я так писала. И написано Jarosławski ziemianin - ярославский помещик --- Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.
Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться. | | |
eostankovich Участник
г. Москва Сообщений: 76 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 25 | Наверх ##
28 августа 2022 13:57 >> Ответ на сообщение пользователя shifu от 28 августа 2022 13:02 В предыдущем документе ведь написано : brakujące dokumenty stwierdzenia (или zatwierdzające) służbę oficerską (или oficerskiej) i census naukowy, brakujące dokumenty stwierdzające przynależność Państwową т.е отсутствующими документами , утверждающими офицерскую службу и подтверждающими государственную принадлежность. | | |
lipa Сообщений: 1737 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 514
| Наверх ##
28 августа 2022 14:12 29 августа 2022 12:06 Помогите, пожалуйста, прояснить несколько моментов с помощью приведенного текста. Расписка эта от невестки Николая Ивановича Ильинича сыновьям его брата Юрия Николаевича,1541 г. Речь о каких-то деньгах за имение Зельва. Поясню, что Зельву наследовал сын Николая Ивановича Николай по линии своей матери из Нацовичей (Зельва с середины 15 века у них), потом Николай взял в долг у еврея под залог имения. Далее это имение оказалось у Юрия Николаевича и он его уже своим сыновьям в тестаменте отписал, как понимаю. 1. Что в тестаменте про деньги по Зельве, за что они? 2. Тон письма говорит что-то о характере, затруднительном положении жены (вдовы?) Николая Ноколаевича из Немировичей? 3. То, что она просит от имени сыновей Яна и Щастного Николаевичей, говорит что-то об их возрасте, то есть о недостижении ими совершеннолетия или нет? Мне показалось,что по тону письма Эльжбета выглядит явно не ровней, хотя речь идет о ее дедичном имении ее мужа, то есть должна бы и гордость шляхетская, и гонор чувствоваться, а ничего этого нет. Что, стоит того та сумма злотых, о которых речь?  Или тут просто письмо дали, а она просто подписала? Понимаю,что я многого хочу получить от формальной расписки  . Спасибо  .
 | | |
|