Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1031 1032 1033 1034  1035 1036 1037 1038 1039 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 30 июня 2023 6:56

Спасибо огромное!
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
Добрый день! Тут только условия аренды? Может кто нибудь обсказать документ?

20230626_095415.jpg

20230626_095428.jpg

20230626_095433.jpg

20230626_095445.jpg


20230626_095451.jpg

20230626_095510.jpg
scarface-86

Сообщений: 618
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 212
Подскажите имя ребенка - на первой строке Tomasz=Томаш ? а что на второй строке?

Прикрепленный файл: 47380e9a33.jpg004665703_00738.jpg, 1567837 байт
Zvycajny

scarface-86 написал:
[q]
Подскажите имя ребенка - на первой строке Tomasz=Томаш ? а что на второй строке?
[/q]

Tomasz z Aqvinu/ Томаш Аквинский (святой в честь которого нарекли младенца)
https://ru.m.wikipedia.org/wik...0%B8%D0%B9
Лайк (2)
vadimtre

Сообщений: 259
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 173
Здравствуйте. Метрическая книга села в Винницкой области 1794 года. Помогите, пожалуйста, прочесть имена жениха, его отца и имя невесты ( обведены белым). Смог прочесть только имя матери невесты - Марии Бенедички.

Прикрепленный файл: Ивана 1784 Ольга свадьба.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
vadimtre

Жених - "младенец" (т.е. первый брак) Гордий Мизинчук из Кордишевки, невеста сложно, предположу имя Фотина (... z Fotinoiu, орфография окончания имени искажена в русскоязычную сторону - ...с Фотиною). Но наверняка и другие варианты могут быть.
Лайк (1)
vadimtre

Сообщений: 259
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 173

Czernichowski написал:
[q]
vadimtre

Жених - "младенец" (т.е. первый брак) Гордий Мизинчук из Кордишевки, невеста сложно, предположу имя Фотина (... z Fotinoiu, орфография окончания имени искажена в русскоязычную сторону - ...с Фотиною). Но наверняка и другие варианты могут быть.
[/q]
Спасибо огромное! . Вот, по идее, эта семья в другом документе 1795 года. По жениху подтвердили - Гордий. А вот невеста..... Ну никак ни Фотина confuse.gif confuse.gif Не та семья? Или есть другой вариант прочтения имени невесты? confuse.gif confuse.gif

Прикрепленный файл: 00.jpg
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 305
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197
1613г. Право перехода ,от Яна Сапеги о пашне Росицкого фольварка. Смысл можно узнать?

Прикрепленный файл: 20230626_095213.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1786
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1303
vadimtre

А точно эта же семья?
Здесь написано
"у Марии зять Гордей Никитов (а не Мизинчук)
у него жена Ольга Бенедиктова". Гордею 20 лет, Ольге 18.

Czernichowski написал:

[q]
предположу имя Фотина
[/q]


Явно там не Фотина, первая буква J. Заканчивается на "-иною", как вы и сказали. Я уж пыталась Юстину - Justina приладить, но тоже никак. Правильно пишется "Justyna", через "y", а не "i", но кого этим удивишь? Мне кажется, там после J будто буква пропущена и сверху вставлена. Но как это сложить? пойти что ли в именах порыться, может, просветлеет в мозгу. dntknw.gif
Лайк (1)
scarface-86

Сообщений: 618
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 212
Подскажите, что за имя такое (мужское)? Mathia?

Прикрепленный файл: 610c393c2c.jpg
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1031 1032 1033 1034  1035 1036 1037 1038 1039 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈