Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с эстонского

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112  113 114 115 116 117 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2416
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1382
Здравствуйте !
Любопытно узнать что "по стандарту" писали при присвоении фамилии.
На основании чего 29.10.1921 была получена фамилия Муратов ?
Родившейся персоне или семье оптом ?

Прикрепленный файл: eaa1999_001_0000434_00022_m.jpg
---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1953

Владимир Иванов написал:
[q]
Здравствуйте !
Любопытно узнать что "по стандарту" писали при присвоении фамилии.
На основании чего 29.10.1921 была получена фамилия Муратов ?
Родившейся персоне или семье оптом ?
[/q]

Большинство жителей присоединённых к Эстонии на основании Тартуского мирного договора (1920) Печорского уезда и занаровских волостей получили фамилии лишь весной 1921 г. по принятому правительством республики закону (Госвестник /Riigi Teataja/ 1921, № 26 и 58). Одновременно произошло обэстонивание многих русских или производных от патронима фамилий. До того фамилии были лишь у малого числа жителей этого региона, которые идентифицировались в церковных книгах и других документах по имени, отчеству и месту жительства.

В Вашем случае фамилию Муратов получил бесфамильный глава семьи вместе с супругой.
Вот и соответствующий протокол волостной комиссии по присвоению фамилий
Saaga EAA.5433.1.3:260?2039,1766,1738,232,0



---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Владимир Иванов
Любознательный

Владимир Иванов

Россия, г. Псков
Сообщений: 2416
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1382
.. ещё интереснее.
Явно речь идёт о Марии Пахомовой, но добавляется некий Александр Фомин (?)

Прикрепленный файл: eaa1999_001_0000434_00038_m.jpg
---
с Уважением, Владимир
Haplogroup I2aY и GENI
Упман Карл Симанс 1868 (Валк,Тирзас)
Дишлер Ильзе Альвина 1844 (Альсвиг)
Лутс Шарлотта Амалия 1870 (Верро,Рогози)
Плауктин Ольга Ивановна 1879 (Балтийский Порт)
Зотоглов Павел Дмитриевич 1881 (Хабаровск)
zaraisabelle

Helsinki / Tallinn
Сообщений: 616
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 447

Владимир Иванов написал:
[q]
Марии Пахомовой, но добавляется некий Александр Фомин (?)
[/q]


Vidimo vpisali dannye po ochibke, i tut pishut schiat pravilnym imenen i roditelej Alaesandra Fomin tr.

Vidimo nekij Fomin otec i imj a ejo Aleksandra, a napisali po mame Maria.
Etot roditel/otevc kto vpisan ranee vidimo ne rodnoj.
toivop
inkeri.ru

toivop

Санкт-Петербург
Сообщений: 212
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 134

ifmg написал:
[q]
Уважаемые форумчане, помогите пожалуйста с переводом.
[/q]


Подскажите, откуда данные по Торопецкому уезду
---
Пумалайнен, Матикайнен, Лапериковы - С.Петербургская губернии
Брезанские -Брезанщина, Минская губерния
Шломины, Белоусовы - Снагость, Курская губерния
Андриановы - Владимирская губерния
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
https://forum.vgd.ru/post/158/2793/p3181520.htm#pp3181520
https://forum.vgd.ru/post/158/2793/p3181524.htm#pp3181524
я думала, это на немецком, ан нет...
знатоки эстонского, помогите, пожалуйста, с переводом приписок, отчеркнутых красным цветом!
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445
Любчинова

второе на эстонском:
Mem[orandum] saadet[ud] maksu tasumiseks ... võlgu 5977 s[enti]?
напоминание отправленно об оплате взноса/налога ... долг 5977


Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
Arkin
спасибо... теперь думаю, имеет ли эта запись отношение к тем людям, кто записан в левой части...

А по первой ссылке читаются географические названия в приписке? Или я желаемое выдаю за действительное?
Torma - я читаю так верхнее название
есть мыза Pühatu - нем. вариант Pühhat - не может во второй строчке быть это несколько измененное название?
Joala - может ли в третьей строчке быть что-то похожее?
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445

Любчинова написал:
[q]
А по первой ссылке
[/q]


это переписка между приходами - послали или получили сведения. Моя версия - Torma, Pühalepa и Jakobi. Так как Caroline Marie с острова Hiiumaa, Pühalepa (нем. Pühhalepp) не вызывает больших сомнений. Torma и Viru-Jaagupi соседи.
Любчинова
Ольга, инженер-строитель на пенсии

Любчинова

Омск
Сообщений: 17106
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 8659
Arkin
спасибо за разъяснения!!!
---
Любчин(ов), Пострешкин (Пострехин), Свидерский(ой)(ов), Балов, Самсонов, Тугов, Сухов(ых), Табанаков, Пакулев, Суранов, Потоцкий, Чулков, Черданце(о)в, Кунгуров, Buck, Joa, Brinkmann, Kibbermann, Си(е)дя(е)ков, Шляпников, Вьюков, Булгаков, Рождественский, фон Йорк, Костюков
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 109 110 111 112  113 114 115 116 117 ... 149 150 151 152 153 154 Вперед →
Вверх ⇈