Перевод с польского (на польский)
помощь с переводом и прочтением
Lesnoi_Filosof Сообщений: 146 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 194
| Наверх ##
18 ноября 2022 19:30 Прошу Вас помочь вновь с переводом текста "К сожалению, переводчик не улавливает тонкости текста":
"Michał Zienowiewicz, bojar połocki, dziedzic Bobynicz, Dziernowicz i innych, żonaty z Hanną Chreptowiczówną, siostrzenicą Bohdana Miłoszewicza, za którą wziął Oziernicę. Dóbr tych posesyę przyznał mu Aleksander Jag. 1502 r. (ML. 5). Od Kazimierza Jag. otrzymał 1485 r. sześć kóp groszy lit. z karczem krasnosielskich i tyleż, z myta mińskiego (ML. 4)." | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3707 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2486
| Наверх ##
18 ноября 2022 20:47 Lesnoi_Filosof
Михал Зеновевич, боярин полоцкий, вотчинник (дедич) Бобинич, Дернович и других, женатый с Ханной Хрептовичевной, племянницей (дочь сестры) Богдана Милошевича, за которой взял Озернице. Посессию на эти имения признал ему Александр Яг(еллончик) в 1502 г. От Казимира Яг(еллончика) получил в 1485 г. шесть коп лит. грошей с корчем красносельских и столько же с мыта минского. | | Лайк (1) |
opstar Начинающий
Сообщений: 31 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 22 | Наверх ##
18 ноября 2022 23:21 AlexeyIgn написал: [q] opstar написал:
В конце написано - отец Юзеф Зелёнка для Мечеслава Зелёнки
Ojciec Juzef (правильно - Józef) Zielonka dlia Mieczesława (правильно - Mieczysław) Zielonki
[/q]
Алексей, спасибо Вам! | | |
Abstract Участник
Минск Сообщений: 96 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 79 | Наверх ##
19 ноября 2022 11:16 Добрый день. Помогите прочесть имя отца Яна - что на польском что на староруском непонятное что-то. Спасибо за помощь!
 --- Плащинские - Колядичи | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1603 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1156 | Наверх ##
19 ноября 2022 11:29 Abstract Написано "Хвеськи сын". Вообще-то до "Хвеськи" обычно сокращали женское имя Фекла. Федора и Федота обычно сокращали до Хведька. Но в документе явно Хвеська. | | |
Abstract Участник
Минск Сообщений: 96 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 79 | Наверх ##
19 ноября 2022 11:36 Благодарю вас! --- Плащинские - Колядичи | | |
Abstract Участник
Минск Сообщений: 96 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 79 | Наверх ##
19 ноября 2022 15:38 Помогите пожалуйста с таким текстом. Как правильно понять родство Вдовы Агапы Плащинской? Тимохова - ее фамилия девичья? Помогите понять запись
 --- Плащинские - Колядичи | | |
diza Москва Сообщений: 2114 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2126 | Наверх ##
19 ноября 2022 16:01 Abstract написал: [q] Как правильно понять родство Вдовы Агапы Плащинской? Тимохова - ее фамилия девичья? [/q]
Агапа Иржи дочь, вдова Тимоха Плащинского. | | |
Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3707 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2486
| Наверх ##
19 ноября 2022 16:11 Ruzhanna написал: [q] Вообще-то до "Хвеськи" обычно сокращали женское имя Фекла. Федора и Федота обычно сокращали до Хведька. Но в документе явно Хвеська.[/q]
Вот что дословно взято с одного сайта (за что купил, за то продаю  ) ...В свою очередь Фесь / Фесько / Фесун являются украинскими народными формами крестильных церковных имён. В украинской литературе чаще указывается Федор / Федір. На одном из сайтов белорусский автор утверждает, что эти имена происходят от одного редкого церковного, начинающегося на Фео-, что оно даже не запомнилось. Авторская версия такая. Фесь и др. подобные имена происходят примерно на 30-40% от Федір (церк. Феодор), на 5-10% от Федот и чуть более чем наполовину от др. многочисленных, но редких церковных имён, начинающихся на Фео- (Тео-, греч. "бог"): Феофил, Феофан, Феофраст, Феодул, Феофилакт, Феоктист и др. и даже на Фи-: Филимон, Филат, Филарет и даже на Фа-: Фаддей, Фалалей. Обычно дело обстояло так. Ребёнка крестили каким-то из этих имён, которое тут же, на выходе из церкви переделывалось на более родное и лёгкое Фесь / Фесько. Человека так звали всю жизнь, и в лучшем случае он знал как его крестили. Если этот человек бы сказал священнику не той церкви, где был крещён, своё имя "Фесько", то мог бы в ответ получить другое имя - не Феофил (как был крещён), а Филимон, например. Ибо чёткости и полного соответствия в этом деле не было. Фамилии на -енко есть парубоцкие патронимические производные от этих трёх форм имён | | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1603 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1156 | Наверх ##
19 ноября 2022 17:33 19 ноября 2022 18:38 Czernichowski Хвеськой могли, безусловно, называть любого человека, имевшего крестильное имя, начинающееся на "Фео..." или вообще на "Ф...". Кто им запретит? Когда я жила на Украине, то встречала имя Хвеська только как женское, но это совершенно не значит, что в каких-то местностях так не могли называть мужчину. Тогда я была молода-наивна-легкомысленна, и мои интересы не касались метрических записей. | | Лайк (1) |
|