Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1455 1456 1457 1458 1459  1460  Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 837
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 81

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (4)
Vulgaris
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 68

EvaProdius написал:
[q]

Ruzhanna написал:
[q]

EvaProdius
Вот интересно, что указано только имя отца - Амеллян Новик (то есть, вы понимаете, что Емельян), а имя матери не указано. Написано: rodziców Amellana NZ Nowików
NZ - может, nie znana (неизвестная)?
[/q]




Спасибо большое! Очень интересно. А в каких случаях могли так написать?
[/q]

Очевидно, что скан из копийной книги. Вероятно, писарь который снимал копию из оригинальной, приходской МК не разобрал запись. У униатов слабая сохранность МК, но все же, может сохранился приходской вариант записи и там будет больше информации
Лайк (1)
EvaProdius
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 47
Добрый день, в столбце где родители невесты : Antoni i Teresa Nowikow .... указана ли девичья фамилия Терезы?

Прикрепленный файл: 1111.png
Vulgaris
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 68

EvaProdius написал:
[q]
указана ли девичья фамилия Терезы?
[/q]

Не указана.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3941
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2658

EkatRi написал:
[q]
Прошу помочь с распознанием написанного в МК.
Часть записи испорчена, увы(
[/q]


1. Года господня 1829 месяца мая 18 дня в костеле римско-католическом парафиальном Трзцянском (сейчас на карте - Trzcianne) кс. Томаш Зесковский(? не уверен), викарий этого костела, после трех вышедших объявлений, первое дня 28 апреля, второе дня 5, третье дня 12 мая, в присутствии людей, на богослужения собравшихся

2. Крестьянина Яна «по Томашу» (отчество), и Марианны по Томашу Вейды (выделенное жирным не должно здесь быть, видимо, писарь из третьего столбца по ошибке начал сюда писать), вдовца 80(! так) лет, с Малгожатой Замбровской, вдовой 50 лет, обоих из деревни Зуцелец (Zucielec), обоих этого костела прихожан, после строгого обеим сторонам письменно учиненного о препятствиях браку экзамена, и после необнаружения из них никаких, (далее испорчено, но видно, что стандартный текст - о взаимном согласии, знаками внешними выраженном).

3. Крестьян Томаша по Якобе и Марианны по Томашу из Г(?)лдов Вейдов, законных супругов, сына, с крестьян Яна по Павлу и Марианны по Мацею из Ольшевских Замбровских, законных супругов, дочерью, словом, время настоящее означающим, союзом супружеским соединил, при достойных веры свидетелях, именно для этой цели взятых, крестьян Яна Цецера, Яцентия Каменского, Яна Левковского, и в присутствии многих других собравшихся.

P.S. Неясность с фамилией невесты. Если она вдова, то должна быть записана с фамилией первого мужа, а не девичьей. Бывают, конечно, и совпадения фамилий супругов, но нечасто.

Лайк (2)
Gili1890

Gili1890

Красноярск
Сообщений: 766
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 412
Буду благодарна за перевод текста:

Прикрепленный файл: 2026-03-14_14-30-38.png
---
Ищу потомков Рожнова Карпа и Тадоры из села Гили, Лукомльской волости, Сенненского уезда, Могилевской губернии.
Ищу людей с редкой фамилией моего дедушки - Тауткевич
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1861
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1359
Gili1890, в правилах указано, что выкладывать следует полный скан.

Года Господня 1846 месяца февраля 21 дня в околице Ярошичах (???) умерла от старости урожденная Розалия из Пи..нов (???) Товткевичева, сподобившись Св.причастия

по покойному урождённому Матеушу Товткевичу вдова, возраста 65 лет, прихожанка Ворненская(?), оставив после себя дочь Анну

тело которой Ксендз Ипполит Кунейко (?) похоронил на Ворненском приходском кладбище 26 февраля 1846 года.

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3941
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2658

Ruzhanna написал:
[q]
в околице Ярошичах (???)
[/q]


...в Явшицах, ворненская парафия (Ворне - Wornie, сегодня Варняй). Сегодня на гугл-картах Явшицы это Jaušyčiai
Лайк (3)
Vulgaris
Участник

Сообщений: 89
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 68

Ruzhanna написал:
[q]
Пи..нов
[/q]

Пиктурнов
Лайк (2)
Less

Москва
Сообщений: 129
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 52
Добрый день! Помогите разобрать и перевести частично запись о рождении, пожалуйста.
Из индексации знаю, что Шлама родился у Majer Sofa и Golda Herszek 13ноября 1851 (в Варшаве?)
Меня вот что интересует:
Можете подсказать, где тут имя отца на скане и сколько лет обоим родителям.
Верно ли индексированы имена родителей?
Я разглядела только Golda и Szlama

Прикрепленный файл: markup_1000110186.pngmarkup_1000110187.png, 1188264 байт
---
Безсаловы Курская губ.,Путивль, священники Борисовы Можайский Уезд, Шишигины Томск, Москва, Петраш, Григоренко Полтавский у., Гавриловы Новосильский у.,Москва
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3941
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2658
Less

Почерк таков, что в половине имен собственных уверенности нет.

Состоялось в Варшаве дня 19 ноября/1 декабря 1851 года в половине одиннадцатого утра.
Пред нами, чиновником стана цивильного гмины Нехманов(? не уверен) циркула 7 и 8
явился старозаконный Шмуль Кёнигер, продавец ??? 51 год, под номером 1404 проживающий, вместо занятого отца, в присутствии свидетелей старозаконных Давида Шипмана, комиссионера 25 лет, числящегося под номером как выше, и Гершона Данк(? не уверен), ??? 60 лет, под номером 1410 в Варшаве проживающего,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в день 13/25 ноября текущего года в десятом часу утра, под номером 973, сообщив, что рожден законно от старозаконного Майера Софа, 19 лет, и Голды из Хершков 20 лет, его супруги, при семье под номером как выше проживающих, которому при обрезании дано имя Шлама.
Акт этот, сообщающему и свидетелям прочитанный, нами и ими подписан.
Подпись.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1455 1456 1457 1458 1459  1460  Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈