Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1341 1342 1343 1344 1345 * 1346 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1551
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1105
whocares
Что удалось распознать:

Протокол ... ... № 359
26 февр. 1924 г. я, ст[арший] по... 5-го Комиссариата П.П. г. Вильна Витковский Станислав, составил настоящий протокол оставшихся документов и денег, то есть, обнаруженных после [мерти} св. памяти Паздзерского Станислава сына Даниеля, 65 лет, Римско-католического вероисповедания, поляка по национальности, сапожника по роду занятий, проживавшего в Вильне по ул. Пилсудского, № 37, который 26 февр. 1924 г. умер от естественных причин и оставил после себя следующие удостоверения и денежные средства:
Латвийское свидетельство № 1070/23 ( написано чётко - Łotewskie, не Litewskie)
ремесленное свидетельство № 1035 (видимо, на право работы?)
удостоверение Магистр. № 1147
справка о пересечение Польской границы ... паспорт ... № 4955
... ... № 44
расчет[ная] кн[ижка] № 146,
книжка уплач[енных] сумм komplinger (???)
налоговая книжка № 334;
2 банкноты советских (так и написано - sowietckich) по 1000 рублей
8 штук советских банкнот по 20 рублей
2 банкноты царские по 5 рублей
6 банкнотов советских по 250 рублей
16 банкнотов царских по 10 рублей
30 банкнотов царских по 5 рублей
3 банкнота по 25 царских рублей
2 купона по 100 рублей
2 купона по 50 рублей царских
1 банкнот по 10000 рублей царских (*)
1 банкнот по 5000 рублей царских.
Все вышеуказанные документы и деньги удержаны в депозит Лит[овского?] Комиссариата в связи с тем, что Паздзерски никаких родственников ва Вильне не имел, а также ... были зачислены в пользу органов самоуправления.

* 15 тысяч царских рублей до революции 1917 года - это огромные деньги.



Лайк (2)
Петровский

Сообщений: 1168
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5289
Добрый день! Прошу помочь с переводом записи о рождении номер 111.

Прикрепленный файл: 102_267485979_267495397_267789944_272160236_PREVIEW_COPY_1_LVIA_KA_3002_37_14_0027.jp2 (1).jpg
whocares
Новичок

Сообщений: 6
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 3
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 5 мая 2025 14:57

Большое спасибо!

С Łotewskie всё логично, много лет служил и жил в Риге.

С банкнотами неудивительно что зоопарк, в 1917-1922 годах в Вильне и Риге власть и денежные единицы менялись часто, пальцев не хватит чтобы сосчитать.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1551
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1105
Петровский
111.
Года Господня 1844 месяца октября 24 дня в Жейминском Римско-католическом приходском костеле окрещен Св. водой и Св.елеем младенец по имени Адам от Юзефа Гудминского, ксендза (?) того же костела

Урожденных Петра и Текли из Яздовских Пиотровских зак[онных] супр[угов] сын года и месяца того же 18 дня в том же приходе в околице Сволкеняй (?) рожденный.

Держали ко Кресту Ян Рым... (?) с Анной ...(?) Винцета Тарасевича (?) супругой.

Лайк (2)
Петровский

Сообщений: 1168
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5289

Ruzhanna написал:
[q]
Петровский
111.
Года Господня 1844 месяца октября 24 дня в Жейминском Римско-католическом приходском костеле окрещен Св. водой и Св.елеем младенец по имени Адам от Юзефа Гудминского, ксендза (?) того же костела

Урожденных Петра и Текли из Яздовских Пиотровских зак[онных] супр[угов] сын года и месяца того же 18 дня в том же приходе в околице Сволкеняй (?) рожденный.

Держали ко Кресту Ян Рым... (?) с Анной ...(?) Винцета Тарасевича (?) супругой.

[/q]


Большое спасибо! Тем более почерк специфический. В том числе за название околицы!
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи №166 о рождении и о её смерти №92

Прикрепленный файл: 01. 1851 Юлианна рождение № 166.jpg01.1 1854 Юлианна смерть № 92.jpg, 2272122 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3700
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2428

Zhuravleva31 написал:
[q]
Добрый день, помогите, пожалуйста, с переводом записи №166 о рождении и о её смерти №92
[/q]


Какие-то новые фамилии.

16 ноября 1851 года в Сухожебрах крещена Юлианна, дочь «шляхтича-рольника» Феликса Руцинского 21 год, и Теофилии из Сикорских 21 год. Рождена в Станах Дюжих (Stany Duże).
Крестные пробощ Людвик Павликовский и Юзефа Белинская.
Свидетели Феликс Белинский и Томаш Станский. Все "шляхтичи-рольники" (чиншевая шляхта по смыслу это и есть, но такого титулования в документах до сих пор не видел, интересно)

30 июля 1854 года Юлианна 3-х лет умерла. Отцу 24 года, свидетель Анджей Станский.




Лайк (1)
Zhuravleva31
Начинающий

Сообщений: 36
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 6 мая 2025 17:32

Спасибо большое за помощь!
Это вторая моя польская ветка.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5035
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 4813
Подскажите, пожалуйста. Текст весь на русском (это дворянское дело из РГИА), но есть незнакомые мне сокращения на польском BNP и еще что-то. Что бы это могло быть?

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
---
Мой дневник
Нет неинтересных родословных - есть недоисследованные
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3700
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2428

dobby написал:
[q]
Подскажите, пожалуйста. Текст весь на русском (это дворянское дело из РГИА), но есть незнакомые мне сокращения на польском BNP и еще что-то. Что бы это могло быть?
[/q]


Скорее всего это имеет отношение только к оформлению оригинального документа (NT возможно перенос строки, BNP тоже что-нибудь вроде нового абзаца). Это только мое предположение.
Для сравнения нужен оригинальный документ, с которого делался перевод для герольдии. Он есть в деле? В деле РГИА его может и не быть, но возможно есть в архиве дворянского собрания.


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... ... 1341 1342 1343 1344 1345 * 1346 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈