Íàðèñóéòå ñâîå äðåâî. Áåñïëàòíî. Îíëàéí.   [õ]
Âñåðîññèéñêîå Ãåíåàëîãè÷åñêîå Äðåâî
Íà ñàéòå ÂÃÄ ñîáèðàþòñÿ ëþäè, óâëå÷åííûå ãåíåàëîãèåé, èñòîðèåé, ãåðàëüäèêîé è ò.ä. Çäåñü âû íàéäåòå ñîáåñåäíèêîâ, ýêñïåðòîâ, óìåëûõ ïîìîùíèêîâ â ïîèñêàõ ïðåäêîâ è ðîäñòâåííèêîâ. Âàì ïîäñêàæóò ãäå èñêàòü äîêóìåíòû î ïàâøèõ â áîÿõ è ïðîïàâøèõ áåç âåñòè, â êàêîé àðõèâ îáðàòèòüñÿ ïðè èññëåäîâàíèè ðîäîñëîâíîé ñâîåé ñåìüè, ïîìîãóò îïðåäåëèòü ïî ñòàðîé ôîòîãðàôèè ïðèíàäëåæíîñòü ê âîèíñêèì ÷àñòÿì, âåäîìñòâàì è ÷èíó. ÂÃÄ - ïîèñê ëþäåé â ïðîøëîì, íàñòîÿùåì è áóäóùåì!
Âíèç ⇊
[q]
Àðõèâû Ïîëüøè https://archiwa.gov.pl/en/
Ïîëüñêàÿ ñëóæáà ãåíåàëîãèè Èäèòå ïî ññûëêå >>>
Ñïðàâî÷íèêè è Àäðåñ-Êàëåíäàðè Êîðîëåâñòâà Ïîëüñêîãî https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html
Ìåòðè÷åñêèå êíèãè - http://metryki.genealodzy.pl/
Ýâàêóèðîâàííûå ïîëÿêè 1943-1946 â Íîâîñèáèðñêóþ, Êåìåðîâñêóþ îáëàñòè è â Àëòàéñêèé êðàé.
Àðõèâ Àëòàéñêîãî êðàÿ (ÃÀÀÊ) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf
[/q]

Ïðîñüáà ê ó÷àñòíèêàì, ðàáîòàþùèì â ðàçäåëå -
1. Íå êîïèðîâàòü ìíîãîñòóïåí÷àòûå äèàëîãè ïðè îòâåòå. Îñòàâëÿéòå òîëüêî òó ÷àñòü, íà êîòîðóþ îòâå÷àåòå.
2. Äëÿ áëàãîäàðíîñòè èñïîëüçóéòå òðè âàðèàíòà -
* Ðåéòèíã (+/-)
* Ëàéê
* Îòçûâ â Ïðîôèëå ó÷àñòíèêà çà ñîîáùåíèå
3. Íå ïèøèòå òåêñòû ñîîáùåíèé òîëüêî áîëüøèìè áóêâàìè.
4. Îáðàùàéòå âíèìàíèå íà íàçâàíèÿ òåì è ðàñøèôðîâêó ïîäòåì ïðè êðåïëåíèå ñâîåãî ïîñòà.
5. Ïðåæäå, ÷åì îòêðûòü íîâóþ òåìó, ïðîëèñòàéòå ðàçäåë. Íå íàäî äóáëèðîâàòü óæå îòêðûòûå òåìû.

Forum po polsku

Ten rozdział przeznaczony jest dla forumowiczów, którzy nie znają rosyjskiego lub... (zob. 1-wszą wiadomość ) — Ýòà òåìà ñîçäàíà äëÿ ôîðóì÷àí, êîòîðûå íå çíàþò ðóññêîãî èëè... (ñì. 1-å ñîîáùåíèå)

← Íàçàä    Âïåðåä →Ñòðàíèöû: ← Íàçàä 1 2 3 4 5 ... ... 53 54 55 56 57 * 58 Âïåðåä →
Ìîäåðàòîð: Tasha56
Wojciech

Wojciech

Ãäàíüñê
Ñîîáùåíèé: 5873
Íà ñàéòå ñ 2006 ã.
Ðåéòèíã: 2213
Ten rozdział przeznaczony jest dla forumowiczów, którzy nie znają rosyjskiego lub nie mają rosyjskiej czcionki. Pierwsza wiadomość OBOWIĄZKOWO powinna być napisana po polsku, odpowiedzi - jak wygodniej.

Ýòà òåìà ñîçäàíà äëÿ ôîðóì÷àí, êîòîðûå íå çíàþò ðóññêîãî ÿçûêà èëè íå èìåþò âîçìîæíîñòè ïèñàòü ïî-ðóññêè. Ïåðâîå ñîîáùåíèå ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ äîëæíî áûòü íàïèñàíî ïî-ïîëüñêè, îòâåòû — êàê óäîáíåé.

Uwaga dla osób, korzystających z Internet Eksplorera
Przy używaniu różnych kodów w jednej wiadomości zdarza sie, że jej tekst pojawia się zniekształcony - w postaci "krzaczków" lub "robaczków".
To zjawisko nie występuje, jeżeli korzysta sie z Mozilla Firefox lub Opery.

Âíèìàíèå - êòî ïîëüçóåòñÿ Èíòåðíåò Ýêñïëîðåðîì
Ïðè èñïîëüçîâàíèè ðàçíûõ êîäîâ â îäíîì ñîîáùåíèè ìîæåò ñëó÷èòüñÿ, ÷òî îíî áóäåò èñêàæåíî - ïîÿâèòñÿ ðÿä ñòðàííûõ çíàêîâ.
Ýòî ÿâëåíèå íå âûñòóïàåò, åñëè ïîëüçîâàòüñÿ Ìîçèëëîé èëè Îïåðîé.

Moderator
shakermaker8

shakermaker8

Ñîîáùåíèé: 395
Íà ñàéòå ñ 2013 ã.
Ðåéòèíã: 164

RUMBURAK1945 íàïèñàë:
[q]
Ñóùåñòâóåò ìíîæåñòâî «îñòðîâîâ», íà êîòîðûõ ïðîæèâàåò íåáîëüøîå êîëè÷åñòâî ëþäåé ñ ôàìèëèåé «Ãàéîâû».
[/q]
Òî ñåé÷àñ. Ìíå íàäî ïðîðàáîòàòü âåðñèþ, ÷òî ïîòåíöèàëüíî êîðíè ìîãóò èç Ïîëüøè áûòü äî ñåðåäèíû 18 âåêà.

https://geneteka.genealodzy.pl..._date=1800
âîò ýòà áàçà î÷åíü ïîëåçíîé îêàçàëàñü

À â èäåàëå íàéòè ïîëÿêà ñ òàêîé æå ôàìèëèåé, êîòîðûå ãåíåàëîãèþ ñâîþ áîëåå-ìåíåå èçó÷èë ïî ôàìèëèè/
shakermaker8

shakermaker8

Ñîîáùåíèé: 395
Íà ñàéòå ñ 2013 ã.
Ðåéòèíã: 164

RUMBURAK1945 íàïèñàë:
[q]
h. Szabla
[/q]
ýòî íàñåë¸ííûé ïóíêò?
RUMBURAK1945


Ñîîáùåíèé: 654
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 11070

shakermaker8 íàïèñàë:
[q]

RUMBURAK1945 íàïèñàë:
[q]

h. Szabla
[/q]

ýòî íàñåë¸ííûé ïóíêò?
[/q]



Äîáðîå óòðî

h, Szabla – îçíà÷àåò, ÷òî âàø ïðåäîê áûë äâîðÿíèíîì è èìåë ãåðá Szabla
Àíäðåé
Ëàéê (1)
RUMBURAK1945


Ñîîáùåíèé: 654
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 11070

amikla íàïèñàë:
[q]
5. P. [Pan] Mikłaszewski za prawem dziada swego P. Glienskiego Radzica Matki swoieÿ pod datą Roku 1622 die 29. Apryla, y za ???


Co oznacza słowo podkreślone na czerwono?

W tekście jest „za prawem”, „za listem”, tutaj jest coś innego „za ...?”.
[/q]


Dobry wieczór
Obodnica – słowo nie występuje w słownikach języka „staropolskiego”. Wskazówką może być
znaczenie słowa w języku chorwackim. „okrąg”. (w sensie -okolica ).
Analiza tekstów staropolskim wskazuje – że to może być „obodnica” wsi. tereny w pobliżu wsi (tu nazwa wsi). Obodnica Pana (tu nazwisko) teren wokół siedziby Pana (tu nazwisko)
Andrzej

Ëàéê (1)
amikla

Ïîòñäàì, Ãåðìàíèÿ
Ñîîáùåíèé: 166
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 80
>> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ RUMBURAK1945 îò 30 ìàðòà 2025 2:19

Witam,

Musi to być jakaś podstawa prawna/dokument.

Chodzi o prawo własności ziemi. To jest fragment większego tekstu. To tylko fragment większego tekstu. W kilku miejscach jest napisane:

Pan XYZ jest właścielem gruntu XYZ na podstawie XYZ.

NA PRZYKŁAD:
„Pan Mikłaszewski za listem rewizora P. Karmanowskiego”.
„Pan Mikłaszewski za kupnym prawem”

i tu musi być inna podstawa po „za”.

w tekście „k” zostało zapisane bardzo podobnie do „h””.

Słowo może więc brzmieć:

za obochricą, sbochricą, sbodnicą, obockricą, oboclnicą, obodnicą....
---
Àíãåë Ìèêëàøåâñêèé (Angel Miklashevsky)

Íå ïîçâîëÿéòå çàòêíóòü âàì ðîò. Ýòî ðåïðåññèâíûå ìåòîäû äèêòàòóðû. Èùèòå íîâûå ñïîñîáû ñàìîâûðàæåíèÿ. Ïðàâäà âñåãäà íàéäåò ñâîé ïóòü.

Tasha56 îòíîñèòñÿ ê òåì, êòî çàñòðÿë â ïðîøëîì, ëèøàåò ëþäåé ñâîáîäû, çàòûêàåò èì ðîò è óñòðàèâàåò ÷èñòêè.
RUMBURAK1945


Ñîîáùåíèé: 654
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 11070
>> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ amikla îò 30 ìàðòà 2025 12:13

Dzień dobry
Dziękuję za komentarz
Wydaje mi się, że słowo „obodnica” jest prawdziwym rozwiązaniem. Powodem jest to, że słowo „obodnica” występuje w drukowanych dokumentach o charakterze prawnym. Tych dokumentów znalazłem tylko trzy. (jeden z tych dokumentów można czytać przez Firefox) Wydaje mi się, że gdyby słowo obodnica było terminem prawniczym jak np. „dzierżawa” to tych dokumentów byłoby więcej. Co ciekawe słowo to nie jest wykrywane przy „klasycznym” wyszukiwaniu przy pomocy Google. Wynalezione w tej sytuacji wypadki to błędne zapisy słowa „obwodnica”.
Jeśli przejrzysz te trzy teksty to znajdziesz słowa „obodnica” . W kontekście tekstów tych dokumentów raczej mi się to kojarzyło z „obszarem” a nie formą prawną własności.
Oczywiście mogę się mylić
Z szacunkiem
Andrzej
Opis jednego z dokumentów
Istoriko-i︠u︡ridicheskīe materīaly
Russia. Moskovskiĭ arkhiv Ministerstva i︠u︡stit︠s︡ii · 1895

Tom 26, strona 475
obodnica1.jpeg, 379131 áàéòobodnica3.png, 139333 áàéò
Ëàéê (2)
RUMBURAK1945


Ñîîáùåíèé: 654
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 11070
>> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ amikla îò 30 ìàðòà 2025 12:13

Ôàéë Obodnica, áàéò
Ëàéê (1)
amikla

Ïîòñäàì, Ãåðìàíèÿ
Ñîîáùåíèé: 166
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 80
Cześć Andrzej,

Dziękuję bardzo! Dzięki również za źródła. Były bardzo pomocne.

Oto, co znalazłem.

Tutaj dla wszystkich forumowiczów:


RU Îòâîäíàÿ (îáîäíàÿ) ãðàìîòà – ìåæåâàÿ ãðàìîòà, â êîòîðîé îïèñûâàëèñü ãðàíèöû ó÷àñòêà, ïåðåõîäÿùåãî îò îäíîãî âëàäåëüöà ê äðóãîìó.

PL List obodniczy (obwodniczy) – (gramota) list mierniczy, w którym opisano granice działki przechodzącej od jednego właściciela do drugiego.

RU Îáîäíàÿ ãðàìîòà, êíèãà - ìåæåâûå äîêóìåíòû, â êîòîðûõ óêàçàíû çåìåëüíûå âëàäåíèÿ ñ èõ ãðàíèöàìè. Ìåæåâûå îáîäíûå êíèãè.

PL Obodna (obwodnicza) gramota, księga – dokumenty miernicze, w których wskazano posiadłości ziemskie wraz z ich granicami. Miernicze księgi obodnicze.

Èñòî÷íèêè: / Źródła:

  • Íèêèòèíà, Îëüãà Âèêòîðîâíà. Ñëîâî «Ãðàìîòà» è åãî Èñòîðèÿ â ðóññêîì ÿçûêå // Âåñòíèê ×óâàøñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî ïåäàãîãè÷åñêîãî óíèâåðñèòåòà èì. È. ß. ßêîâëåâà : æóðíàë. — 2013. — Âûï. 77, ×àñòü 1, ¹ 1. — Ñ. 152.
  • ÀÑÒÀÕÈÍÀ, Ë. Þ.; Ò.À. ÁÎÁÐÎÂÀ, Ã. Â.; ÂÎÑÒÎÊÎÂÀ, Ò. Ô. è äð. Ñëîâàðü ðóññêîãî ÿçûêà XI–XVII ââ.. — Âûïóñê 12 (Î — Îïàðíûé). — Ìîñêâà: Íàóêà, 1987. — Ñ. 114.
  • Íèêîíîâ Ñ. À. Èñòîðè÷åñêèé êîììåíòàðèé ê Ïñêîâñêîé îáîäíîé ãðàìîòå ¹ 32 // Âåñòíèê Ñàíêò- Ïåòåðáóðãñêîãî ãîñóäàðñòâåííîãî óíèâåðñèòåòà. — 2004. — Âûï. 3-4, ¹ 2. — Ñ. 12.


---
Àíãåë Ìèêëàøåâñêèé (Angel Miklashevsky)

Íå ïîçâîëÿéòå çàòêíóòü âàì ðîò. Ýòî ðåïðåññèâíûå ìåòîäû äèêòàòóðû. Èùèòå íîâûå ñïîñîáû ñàìîâûðàæåíèÿ. Ïðàâäà âñåãäà íàéäåò ñâîé ïóòü.

Tasha56 îòíîñèòñÿ ê òåì, êòî çàñòðÿë â ïðîøëîì, ëèøàåò ëþäåé ñâîáîäû, çàòûêàåò èì ðîò è óñòðàèâàåò ÷èñòêè.
Ëàéê (3)
amikla

Ïîòñäàì, Ãåðìàíèÿ
Ñîîáùåíèé: 166
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 80
>> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ RUMBURAK1945 îò 30 ìàðòà 2025 17:51

Jak nazywają się książki, z których pochodzą te strony? 101.gif
---
Àíãåë Ìèêëàøåâñêèé (Angel Miklashevsky)

Íå ïîçâîëÿéòå çàòêíóòü âàì ðîò. Ýòî ðåïðåññèâíûå ìåòîäû äèêòàòóðû. Èùèòå íîâûå ñïîñîáû ñàìîâûðàæåíèÿ. Ïðàâäà âñåãäà íàéäåò ñâîé ïóòü.

Tasha56 îòíîñèòñÿ ê òåì, êòî çàñòðÿë â ïðîøëîì, ëèøàåò ëþäåé ñâîáîäû, çàòûêàåò èì ðîò è óñòðàèâàåò ÷èñòêè.
RUMBURAK1945


Ñîîáùåíèé: 654
Íà ñàéòå ñ 2023 ã.
Ðåéòèíã: 11070

amikla íàïèñàë:
[q]
>> Îòâåò íà ñîîáùåíèå ïîëüçîâàòåëÿ RUMBURAK1945 îò 30 ìàðòà 2025 17:51

Jak nazywają się książki, z których pochodzą te strony?
[/q]



Dobry wieczór
Te publikacje na które się powoływałem to
Moskovskiĭ arkhiv Ministerstva i︠u︡stit︠s︡ii
wydawca, I.N. Kushnerev .,
Tom 26, strona 475 1895
Moskovskiĭ arkhiv Ministerstva i︠u︡stit︠s︡ii ·
Tom 27 str 342 1899
Te sformułowanie jest również np. w
Tom 30 strona 119

Znalazłem takie sformułowania również w innych publikacjach.
Jeśli masz jeszcze jakieś problemy to chętnie pomogę.
Wzrok po zastrzykach w oczy mi się poprawił. Już mogę w ograniczonym zakresie pracować. Serca niestety nie da się naprawić.

Trochę swoje poszukiwania rodzinne posunąłem do przodu. Jak będzie można wynająć miejscowego genealoga z Petersburga i z Moskwy to może mi się uda. Mało mi zostało do sprawdzenia.
Pozdrawiam
Andrzej
Ëàéê (2)
← Íàçàä    Âïåðåä →Ñòðàíèöû: ← Íàçàä 1 2 3 4 5 ... ... 53 54 55 56 57 * 58 Âïåðåä →
Ìîäåðàòîð: Tasha56
Ââåðõ ⇈