[q] Архивы Польши https://archiwa.gov.pl/en/ Польская служба генеалогии Идите по ссылке >>> Справочники и Адрес-Календари Королевства Польского https://book-olds.ru/BookLibra...skogo.html Метрические книги - http://metryki.genealodzy.pl/ Эвакуированные поляки 1943-1946 в Новосибирскую, Кемеровскую области и в Алтайский край. Архив Алтайского края (ГААК) - http://www.archiv.ab.ru/files/inventory/%D0%A0921-1.pdf[/q]
Просьба к участникам, работающим в разделе - 1. Не копировать многоступенчатые диалоги при ответе. Оставляйте только ту часть, на которую отвечаете. 2. Для благодарности используйте три варианта - * Рейтинг (+/-) * Лайк * Отзыв в Профиле участника за сообщение 3. Не пишите тексты сообщений только большими буквами. 4. Обращайте внимание на названия тем и расшифровку подтем при крепление своего поста. 5. Прежде, чем открыть новую тему, пролистайте раздел. Не надо дублировать уже открытые темы. |
Помощь с переводом и прочтением
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
18 августа 2008 14:15 Вставлю свои 5-ть копеек. "h" - в начале слова читается как - "г" "rz" - после глухой согласной "b, p, t,.." как - "ш" ---
| | |
Wojciech Гданьск Сообщений: 5873 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 2204 | Наверх ##
18 августа 2008 21:39 Strzelbicki написал: [q] Вставлю свои 5-ть копеек."h" - в начале слова читается как - "г""rz" - после глухой согласной "b, p, t,.." как - "ш" [/q]
Я не знаю как в русском языке, но в польском "В>Б " причисляется к звонким согласным. brzeg > бжег, brzuch > бжух. И я не помню, чтобы когда нибудь H в начале слова читалось как G - возможно так говорили на пограничных землях., где всегда язык подвергается влиянию соседних наций. --- Войцех из Гданьска
Захоронения советских воинов на территории Польши - мой доклад на ГенЭкспо
https://www.youtube.com/watch?v=scIZ4VSUfV0
Как занести имя воина в список кладбища : http://forum.vgd.ru/109/32286/ | | Лайк (1) |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
27 августа 2008 4:33 Wojciech написал: [q] И я не помню, чтобы когда нибудь H в начале слова читалось как G - возможно так говорили на пограничных землях., где всегда язык подвергается влиянию соседних наций. [/q]
Ага в "ókraine" так гыкают herb - герб hotel - отель ( готель по украински ) huczeć - гудеть И в именах собственных. С литерой "Б" - "В" лопухнулся. ---
| | Лайк (1) | Жалоба (1) |
| Tea Сообщений: 1337 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 342
| Наверх ##
15 сентября 2024 12:20 Wasil Maszczuczonek как прочесть правильно. Шч или Щ? Спасибо. --- В генеалогии с 2005 года.
Личные сообщение только для вопросов генеалогического характера. За спам бан без предупреждения. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
15 сентября 2024 12:49 Tea
Поляки произносят "Машчучонэк", причем "ч" произносится твёрдо ,именно "чу", а не "чю" и т.д. | | Лайк (1) |
| urbanmir Участник
Минск Сообщений: 74 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
11 апреля 2025 15:00 Всем добра! А подскажите, пжлст, имя Онуфрий в Польше ишется через А или О. И как оно правильно пишется? Фамилии Ковалевский и Ковальский - одинаковы или искать конкретно . И как правильно записывается по польски? Спасибо! | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
11 апреля 2025 17:36 11 апреля 2025 21:24 urbanmir Onufry - я встречала только так, но в зависимости от прихоти и грамотности писаря могло быть Anufry. Kowalewski (Ковалевски) и Kowalski (Ковальски) - разные фамилии. | | Лайк (1) |
| urbanmir Участник
Минск Сообщений: 74 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
13 января 18:57 Добрый вечер! Помогите, пжлст, перевести на польский Фамилию и имя: жена Розалия, урожденная Цецежинская Спасибо! --- Поиск Ковалевские в Беларуси и Польше
Поиск Рыбаковы в Питере и Солигаличском уезде | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1800 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
14 января 10:58 urbanmir Rozalia z Cecerzyńskich.
В документе, который вы просили прочитать, совершенно чётко написано урождённая Цецержинская, но что-то не находится такая фамилия. Вот Cerzyńska есть. Не исключено, что в метрической записи писарь ошибочно добавил лишнее "ce". | | Лайк (1) |
| urbanmir Участник
Минск Сообщений: 74 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 24 | Наверх ##
14 января 12:37 Ruzhanna Спасибо большое за помощь и подсказку! Вчера просматривал вечером и впопыхах. Сегодня попробую более внимательно. Даст Бог, может что и всплывет полезное. --- Поиск Ковалевские в Беларуси и Польше
Поиск Рыбаковы в Питере и Солигаличском уезде | | |
|