Поиски, розыски, разговоры...
Новости и старости. Все то, что не нашло себе места в других разделах и темах.
GrayRamМодератор раздела Vita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12052 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7945 | Наверх ##
14 декабря 2011 16:38 Лена! Спасибо. Но вот прочитал в малороссийском сборнике, что правный порядок и порядок судовый - суть разные вещи! Цитата: § 69. Усыновление есть выбор правный или судовый для утешения тех, которые детей не имеют. Источник: Зібрання цивільних законів, які діють в Малоросії 1807 р. Книга первая. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
14 декабря 2011 16:49 14 декабря 2011 17:01 Не-а. Не понимаю. Вне контекста смысл не ухватываю практически никогда... А Вы уверены, что уже тогда все эти "птичьи" и/или существовали и применялись уже? _______________________ В моем понимании - "судовый" - по суду установленный. "Правный" - по-видимому установленный законом. _______________________ Акты Трокского подкоморского суда за 1585 - 1613 годы. Том 30 http://www.knigafund.ru/books/734/read#page18
 --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
14 декабря 2011 21:39
 --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
15 декабря 2011 9:51 15 декабря 2011 10:40 У меня поутряне другая мысль мелькнула. Смотрите. Квитами подтверждается уплата платежа, обязательного для дворян. Дословная фраза: "... судить припалыx и судовне порядком правным отправованыx ..." припалых - случившихся, состоявшихся, доставшихся, прошлых... Если читать примерно так: Были представлены судебным заседателям и признаны ими законными по рассмотрении квиты об имевших место в предыдущие годы платежах. Но признаны законными не потому, что суду просто так решилось, а потому, что это соответствует установленному каким-то законом. _____________________________ Смущает... Фальсификат? Навряд ли. В ДДС ребята сидели сУрьезные, чуть что - документы назад. Ведь так? Думаю, все же перевод туда-сюда свое сделал. (Имела дело с вот такой копией: "Копия. Перевод с польскаго. Выпись из книг Земских повета Сенинскаго 1797 года сентября 28 дня...", т.е. польский имел место в делопроизводстве). Плюс, своеобразная (шибко отличная от нынешней) лексика. О, да. Упустила. Там ведь в конце фраза есть, что "писар скорыговал (скорректировал, сверил, то есть) с книгами М...". ______________________________ А давайте темку откроем по этой фразе. У нас тут юристов в достатке, вдруг кто чего интересненького изречет. Как? Если желаете - могу открыть... --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
GrayRamМодератор раздела Vita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12052 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7945 | Наверх ##
15 декабря 2011 22:30 15 декабря 2011 23:24 Кстати, а прикольную вы для примера выпись привели! По тексту смотрите: "с Брусилова Кисель писар", это ведь речь идет об одном из предков Киселей-Дорогиницких По тексту позднейший переписчик неправильно расставил знаки препинания. У автора всего действующих лиц: Судья, подсудок, писарь. А исчез Секретарь его королевской милости. А мои-то Кисели - из Брусилова! Сейчас посмотрю по родоводу Киселей, кто был писарем в это время в Витебске. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
GrayRamМодератор раздела Vita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12052 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7945 | Наверх ##
15 декабря 2011 22:45 Вот, нашел. С.И. Лукомский князь - зять И. И. Кисель-Дорогиницкого (Витебск). Последний за 7000 злотых продал зятю свое им. Вымна в Витебском воеводстве ВКЛ в 1635 г. (БИЭ).
 --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
16 декабря 2011 11:10 16 декабря 2011 12:21 Есть вот такой словарик: Старабеларускі лексікон: Падручны перакладны слоўнік. Менск: Беларускае выдавецтва Таварыства «Хата», 1997. ISBN 985-6007-39-9 Укладальнікі: Прыгодзіч Мікалай, Ціванова Галіна В нем: затягь правный — судовы разбор, судовая справа. Может там вообще: "...Судовне порядком правным отправованыx..." "Судовне отправованыx" и "порядком правным" судом установлено в судебном порядке --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
16 декабря 2011 15:17 А знаете, основную мысль я ухватила, а остальное там, на мой взгляд, уж и не суть столь... Паны Плеваковы были обязаны наравне со всеми платить побор, иначе их имение Кривицкое могло быть отобранным у них в пользу государства. Факт уплаты подтверждался квитами. Почему-то вовремя их квиты не были актыкованы. По суду П. устанавливают их подлинность и актыкуют. Для ДДС, полагаю, этот документ был представлен в качестве доказательства срока давности владения имением Кривицким? Опровергайте. --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
elena_krd Сообщений: 6601 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 11338 | Наверх ##
16 декабря 2011 16:48 16 декабря 2011 17:38 GrayRam написал: [q] Надо верно понять смысл слова "посполитого".[/q]
Все в том же словарике (см. выше): всехпосполитый — усеагульны (всеобщий); непосполитый — незвычайны, выдатны, цудоўны (необычный, замечательный, чудесный); посполитый (поспольный): 1. сумесны, супольны (совместный, общий) 2. просты, звычайны (простой, обычный) 3. агульны, усенародны (общий, всенародный) 4. публічны, грамадскі, свецкі, урадавы, дзяржаўны (публичный, общественный, светский, правительственный, государственный) 5. вядомы, даступны, зразумелы, відавочны (известный, доступный, понятный, очевидный) Выберайте, какое Вам больше понравится - общее или публичное право? Я понимаю, что это разные отрасли (или системы, как правильнее будет) права, но уже опять же не суть столь... И совсем флуд.  Прежде искала "шляхотне вражоный". вряжоный — устаноўлены (установленный). Выходит, "шляхотне вражоный" - это не урожденный, как полагала прежде, а утвержденный во шляхотстве? Мозги съедут... [ Изображение на стороннем сайте: big129.gif ] __________________________________ Скьюз ми, за флуд... --- Спасибо.
С уважением, Елена.
----
Шафрановские (Гомельский уезд Могилевской губ.), Целицо(а) (везде), Цы(и)товичи (Могилевская губ.), Ка(о)ктыш (Зубелевичи/Ляховичи, Слуцкого уезда Минской губ.). | | |
GrayRamМодератор раздела Vita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12052 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7945 | Наверх ##
16 декабря 2011 18:42 16 декабря 2011 18:43 [q] Прежде искала "шляхотне вражоный". вряжоный — устаноўлены (установленный). Выходит, "шляхотне вражоный" - это не урожденный, как полагала прежде, а утвержденный во шляхотстве?[/q]
Понятно мне почему. Корни слов разные. Урожденый - от слова рожать. Urodzony - (рожденный). Также оно имеет значение "прирожденный". В метрических записях слово Urodzony означает социальное положение и переводится на русский как "Благородный" или дворянин. Вряжоный (уряжоный) - от слова рядить (судить), ряженнье - суд. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
|