На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Перед тем, как ставить оценку, ознакомьтесь с главной страницей рейтинга архивов, чтобы понять оцениваемые критерии. Оценка 1 - очень плохо, 10 - очень хорошо;
Оценка архива как оффлайн-сервиса:
Оценка архива как онлайн-сервиса:
Ваш голос учтен!
Сайт RADURAKSTI 2007-2021
Рабочая тема. ВОПРОСЫ/ОТВЕТЫ _____ https://raduraksti.arhivi.lv/ Записи церковных книг, переписи населения, домовых книг, список фамилий из сохранившихся паспортов (Список жителей Латвии (1918–1940)
Нет, это не совсем правильно. Кирха - это немецкое слово, которое русскоязычные люди стали употреблять в речи, просто как заимствование. Но в русском языке такого слова нет. Поэтому правильнее говорить, что у лютеран тоже церковь. Кирха - это в быту, в разговорной речи так могли называть немецкую церковь те, кто рядом с ней жил и слышал, как её называют сами немцы. Тем более, что лютеранами были не только немцы. значит, и слово кирха не могло употребляться во всём лютеранском мире.
Ки́рха или ки́рка — германизм, обычно используется для обозначения лютеранских обрядных сооружений. Оригинальное немецкое значение — церковь, как таковая, во всех смыслах, как сообщество, так и здание, без какой-либо конфессиональной окраски. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кирха
Так и церковь заимствованное, от того же слова что и кирха.. В русском языке, как в большинстве славянских языков, термин «церковь» восходит к греческому прилагательному греч. Κυριακόν, 'Господне', от которого также происходит название церкви в германских языках.
Большое спасибо за ответ! Прилагаю единственный документ что у меня есть. Возможно это прольет хоть какой свет на рождение моей бабушки. Тут четко пишется про костел г. Виндавы. Их должно быть записано там пятеро: Виктор 1908, Франц 1909, Иван (возможно Ян)1912, Бронислава 1914, Мальвина 1915. Тут явно что то не сходится. Дети не могли рождаться каждый год. Но Иван говорил нас было 12 детей. Мать рожала что ни год , то ребенок. Остальных не помню. В 1915 году они уехали из Виндавы. Может быть Вы поможете разобраться? Спасибо!
Спасибо за совет. Только я новичок и не знаю где и как искать. Только только пытаюсь.......... Тут еще проблемы с языком, я его не знаю. Писали наверно на латышском. Но все равно буду пробовать! Спасибо!!!!!!!!!