Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ВЫ с НИМИ где-то ВСТРЕЧАЛИСЬ?

Особенно прошу откликнуться зарубежных друзей, кто знает, слышал, видел

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 25 26 27 28 29 * 30 31 32 Вперед →
Модератор: NINETTA
Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12274
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39504
NINETTA
[q]
оба толкования дали переводчики
[/q]

Полотна известных художников вписаны в международные каталоги под единым названием...

Gul
[q]
сначала написала Разбитый кувшин
[/q]

Гюльнара, была уверена, что это - описка. Со мной такое тоже случается.... 101.gif
---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3483

Tasha56 написал:
[q]
Полотна известных художников вписаны в международные каталоги под единым названием...
[/q]



На всех языках? Интересно! Сколько нового узнала всего за 2 дня.
---
Дорогу осилит идущий
Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12274
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39504
NINETTA
[q]
Я не большой знаток языков, но знаю, что Frau - это женщина, а в нашем переводе название фильма звучит "Девушка моей мечты". Может, редакторам показалось, что так целомудреннее.
[/q]


Нина, такое впечатление, что мы говорим о разных вещах… Если речь о картине с участием с Ревой Холси (1917-1987), то Frau Eva wird mondain! никак не может быть переведено как «Девушка моей мечты» (Das Mädchen meiner Träume – немецк.) Фильм был снят в 1934 году, когда французский язык был моден в светских кругах …Это в России произошла революция, а Европа жила (относительно) по-прежнему…

Если картина - The Woman of Fashion (La Mondaine), 1883 by James Tissot во многих источниках значится как картина Джеймса Жака Тиссота «Модница» (Модница (Ла Мондэн)). Сделан акцент, что изображенная женщина – светская модница из высшего общества, то можно пойти по такому же пути и попробовать перевести название короткометражного фильма (20 мин.) с участием Ревы Холси…
1.

[
Изображение на стороннем сайте: 89b49609ea1b.jpg ]


2.

[
Изображение на стороннем сайте: 67add3a75ece.jpg ]


Напрашивается перевод – Фрау Ева станет светским человеком. Или, исходя из правил английского языка, у которого есть определенная схема построения английского предложения ((Вопросительные слова) = Подлежащее = Сказуемое = Дополнение =Обстоятельство места = Обстоятельство времени…), смысл можно подкорректировать…. Фильм не был награжден, поэтому не вошел в каталоги мировых фильмов (известных)… в Интернете не нашла сюжета или краткого содержания фильма, но, быстрее всего, это рассказ о пути женщины (фрау Евы), которая в результате смогла оказаться в светском (высшем) обществе…
Вот такие мои рассуждения 101.gif Могу и ошибаться...
---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Gul

Gul

Сообщений: 12386
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40525

Tasha56 написал:
[q]
Если картина - The Woman of Fashion (La Mondaine), 1883 by James Tissot во многих источниках значится как картина Джеймса Жака Тиссота «Модница» (Модница (Ла Мондэн)). Сделан акцент, что изображенная женщина – светская модница из высшего общества,
[/q]


Не думаю , что так.
У этого слова смысл в том, что это женщина, вращающаяся в светском обществе, но не принадлежащая ему
(оттенок нравственности)
Рolice mondaine--- полиция нравов

Название
La Mondaine , Histoire et archives de la police des moeurs


La Mondaine История и архивы полиции нравов

Раньше даже был такой лит. жаргон монденки кокотки...
но пока не нашла его в совр. источниках

Прикрепленный файл: пнрав.jpg
NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3483
Tasha56


Наташа, я уже отошла от темы Ревы Холси и от названия того фильма с его участием.
А просто упомянула в общем о вольностях перевода.
"Девушка моей мечты" - это фильм с Марикой Рокк,
а по-немецки он называется "Frau meiner Treume".
Есть еще пример. Я читала своего любимого Золя,
причем одно и то же произведение
в разных переводах. Некоторые места звучат по-разному.

Но поставим точку. Мы достаточно обсудили всех, недавно помещенных актрис.
Пойдем и дальше. Поскольку немного затронули живопись, а у меня есть
еще несколько "картинок" с репродукциями известных и не очень (для меня)
произведений (и художников-то не всех знаю!)
---
Дорогу осилит идущий
Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12274
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39504
Gul
[q]
У этого слова смысл в том...
[/q]

У слова может быть, а что касается картины Тиссота, то пояснение спечатала из каталога "Живопись" (подарочное печатное издание).

NINETTA
[q]
уже отошла от темы Ревы Холси
[/q]

Тогда не совсем поняла пост о Фрау...
[q]
Поставим точку.
[/q]

Как скажете... biggrin1.gif Вы - здесь хозяйка.

---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3483

[ Изображение на стороннем сайте: 562c67727406.gif ]


Как много тем роятся в обсужденье,
Гостям своим я бесконечно рада,
Готовлю вот нехитро угощенье,
Приход ваш - сердцу моему отрада.



[ Изображение на стороннем сайте: 94d8fe917dd8.bmp ]




[ Изображение на стороннем сайте: 6bfae5b81026.gif ]
---
Дорогу осилит идущий
Gul

Gul

Сообщений: 12386
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40525
Janina Leitzkуwna

Фотограф тот же, что и на Зачарованной корчме

3C14E673.jpeg


209E0AAB.jpeg


Комментарий модератора:
Спасибо. Нижняя у меня есть, а верхнюю заберу прямр сейчас.

NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3483

[ Изображение на стороннем сайте: d4c1efb890ab.jpg ]


Вот, написано об обеих почти одинаково.

В этой же серии русская балерина Ирина Баронова,
про нее как раз много, и я ее выкладывала.
---
Дорогу осилит идущий
NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6715
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3483
АГНЕС ЗОРМА (ЗАРЕМБА)


[ Изображение на стороннем сайте: 0c5f5f48d10d.jpg ]


17 МАЯ 1865-10.2.1927.

Агнес Зорма - великая немецкая театральная актриса.
Обладая красивым, выразительным голосом,
она поразительно передавала благородство чувств,
лиризм и нежность тончайших движений женской души.




[ Изображение на стороннем сайте: 557a1ef6a2cf.jpg ]



Агнес Зорма в роли Дездемоны в спектакле «Отелло».
«Дойчестеатр», Берлин. 80е гг. XIX в



[ Изображение на стороннем сайте: 86d3aaff5b5b.jpg ]


В 1890 году актриса вышла замуж за итальянца
графа Dimitrio Minotto, в то время они больше жили в Берлине,
хотя у графа было много земель в Италии и по всей Европе.
Их единственный сын James родился в 1891.
Перед войной молодой граф уехал в Америку,
получил там гражданство и женился

На гастролях в Петербурге Агнесс Зорма
впервые сыграла ибсеновскую Нору и потрясенный
драматург признал ее лучшей Норой в мире.
Во время 1-й мировой войны была сестрой милосердия,
выступала на фронте в концертах. После войны она уехала в США.



[ Изображение на стороннем сайте: 5e16cd29ed84.jpg ]
.

---
Дорогу осилит идущий
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 25 26 27 28 29 * 30 31 32 Вперед →
Модератор: NINETTA
Вверх ⇈