Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ВЫ с НИМИ где-то ВСТРЕЧАЛИСЬ?

Особенно прошу откликнуться зарубежных друзей, кто знает, слышал, видел

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26 27 * 28 29 30 31 32 Вперед →
Модератор: NINETTA
Gul

Gul

Сообщений: 12962
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40084

NINETTA написал:
[q]
Но мы не смогли перевести последнее слово.
[/q]


Мне кажется , что оно не поддается переводу.
Возможно, игра слов.
Продолжительность фильма-- 20 мин.
Умерла в 1987 (рак)


6DBA15D5.jpeg


A65B2D3C.jpeg


11F9AE7D.jpeg

7A8874F5.jpeg



DEDBAE68.jpeg


1247141C.jpeg
---
Жирновы Орл губ Харбин
Туровы Ханчук Харбин Бразилия
Носенко Худолиевка Полт губ Харбин
ДНЕВНИК GUL


Вопросы по поиску харбинцев
задавайте здесь. Только советы --подсказки


Gul

Gul

Сообщений: 12962
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40084
Немного дополню о Сахарет

Американский миллионер Фриц фон Франциус без ума влюбился в неё, увидев её на портрете художника Франца фон Штука(1863 - 1928), который много раз рисовал её. Фон Франциус приобрел почти все её портреты, разговаривал с ними. Он развелся с женой для того, чтобы повсюду следовать за артисткой
В 1912 году Сахарет разошлась с мужем, и Фриц начал преследовать её предложениями руки и сердца. Сахарет сдалась и вышла за него замуж. Ревнивый миллионер поставил условие, чтобы она навсегда отказалась от сцены.
Этого артистка не смогла стерпеть, на четвертый день замужества она разорвала контракт и уехала в Европу. Фриц был просто одержим своей страстью, он все время ожидал её в комнате, оклеенной её портретами. В 1913 году Сахарет вернулась в Америку и потребовала развода.
Говорят, что Фриц забросил свои дела, сошёл с ума и умер через 2 года почти обанкротившимся.
Но это легенда. Он умер в 1917 от инфаркта. И был богат.
Он также автор известной книги The book of truth and facts: facts which every American should know


В 1922 году Сахарет в последний раз появилась на сцене в Берлине.
Дальнейшая её судьба неизвестна.

433EA507.jpeg


A5187C28.jpeg


2E2FEAF7.jpeg




Комментарий модератора:
Спасибо, у меня, действительно о Захарет мало материала,
и я с удовольствием и благодарностью помещу в свой домашний Альбом. Я е всегда называла Захарет, так же говорила и наша домработница в Германии.

---
Жирновы Орл губ Харбин
Туровы Ханчук Харбин Бразилия
Носенко Худолиевка Полт губ Харбин
ДНЕВНИК GUL


Вопросы по поиску харбинцев
задавайте здесь. Только советы --подсказки


NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6713
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3454

Gul

Нашла сейчас в Интернете тоже большую страничку об этой танцовщице.
Мне никогда в голову не приходило, что можно сказать "сахарет" о слове "saharet".
Ну, после Кати Спечт я уже ничему не удивляюсь.
---
Дорогу осилит идущий
Gul

Gul

Сообщений: 12962
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40084

NINETTA написал:
[q]
Мне никогда в голову не приходило, что можно сказать "сахарет" о слове "saharet
[/q]


Смущает звук а?

Правильнее, наверное, на англ --Сэхарет, а звук с остается

Так называли также прическу и шляпку

Если идти от англо-американской традиции, то С ( а она начинала на Бродвее),
хотя ее называли вначале индийской каучуковой девушкой


Комментарий модератора:
Нет, меня смущает звук "с", вместо "з".
Ведь в слове sehr мы говорим "з", а не "с", по правилам чтения
немецкого языка.

---
Жирновы Орл губ Харбин
Туровы Ханчук Харбин Бразилия
Носенко Худолиевка Полт губ Харбин
ДНЕВНИК GUL


Вопросы по поиску харбинцев
задавайте здесь. Только советы --подсказки


Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12973
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39091
[q]
mondain!
[/q]

А здесь как перевести название фильма? 101.gif


Комментарий модератора:
Я спецмально посылала названия фильмов своей племяннице, которая живет
в Германии. Она все перевела, а про это сказала, что, вероятно, слово неправильно записано.
В интернете такое бывает, и у меня были примеры.

---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12973
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39091
[q]
вероятно, слово неправильно записано.
[/q]

The Woman of Fashion (La Mondaine), 1883
by James Tissot

Джеймс Жак Тиссот - Модница (Ла Мондэн)


[
Изображение на стороннем сайте: 651e45c518b4.jpg ]



Комментарий модератора:
Теперь все встало на свои места.
Вероятно, это французское слово, а по-немецки оно звучит и
пишется иначе.
Как прекрасны все Ваши дополнения. Я как будто оживаю!

---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
Gul

Gul

Сообщений: 12962
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40084

Tasha56 написал:
[q]
А здесь как перевести название фильма?
[/q]


[NINETTA]В интернете такое бывает, и у меня были примеры
[/q]


Нет, в написаниях и немецкого, и французского фильмов все правильно! Есть афиши этих фильмов
La mondaine---французское светский, но разг-фамильярное(как бы с намеком)

Название французского фильма Police mondaineможно перевести как Полиция нравов
А в немецком Frau Eva wird mondain! надо знать содержание фильма

Возможно, Фрау Эва--дама полусвета(примерно, кокотка ит.д.)

В названии картины Тиссота La mondaine обозначает даму полусвета, кокотку.
И сам сюжет картины об этом говорит. Что было очень характерно для франц. художников и писателей...

Для модницы во франц. есть др. слово Fashionista



Комментарий модератора:
Спасибо, дорогая Гуля! Действительно, надо знать содержание фильма, чтобы перевести название.
Ладно, не так уж это важно. Для меня ценно то, что карточку с изображением актрисы я мону наклеит в альбом и поместить некоторые сведения (какие уж есть).
У меня еще есть фотографии актеров с еще меньшими данными и вообще без них.
Постараюсь поместить все оставшиеся, а Вас уж очень попрошу добавить из Вашего кладезя знаний.

---
Жирновы Орл губ Харбин
Туровы Ханчук Харбин Бразилия
Носенко Худолиевка Полт губ Харбин
ДНЕВНИК GUL


Вопросы по поиску харбинцев
задавайте здесь. Только советы --подсказки


Натаниэлла

Натаниэлла

Сообщений: 1944
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 277


Комментарий модератора:
Наташа! Как всегда, искрометна, немногословна, значительна!
РАДА НОВОЙ ВСТРЕЧЕ!!!

---
Мой сайт: http://nataniella-haus.narod.ru/

Все мои личные данные и моей семьи, размещены мною на сайте добровольно и с согласия родственников
NINETTA
Администратор

NINETTA

Москва
Сообщений: 6713
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3454


ФИЛЬМОГРАФИЯ.

1. Hohe Schule, 1934 год.

В главных ролях: Рудольф Форстер; Irene von Ketterer,
Hans Homma;
Angela Salloker Camilla Gerzhofer;
Пол Хенрейд; Ганс Мосер; Lisl Kinast; Дина Грэйс; Herbert Hübner;
Alfred Neugebauer;;


2. Das Mädchen Johanna, 1935 год.


Немецкая историческая драма-биография.
Режиссер: Gustav Ucicky
Композитор: Петер Кройдер (Peter Kreuder)
В ролях:
Angela Salloker,
Густаф Грюндгенс (Gustaf Gründgens), Генрих Джордж (Heinrich George),
René Deltgen
Erich Ponto, Вилли Биргель (Willy Birgel),
Теодор Лоос (Theodor Loos), Aribert Wäscher, Franz Nicklisch,
Рудольф Форстер (Rudolf Forster) и другие.



[ Изображение на стороннем сайте: 9f4370c9b3ea.jpg ]


3. Разбитый кувшин (Der zerbrochene Krug) (1937)

Немецкая комедия.
Режисер: Эмиль Яннингс, Gustav Ucicky
В ролях: Elisabeth Flickenschildt, Фридрих Кайслер,

Angela Salloker, Уолтер Вернер,
Бруно Хюбнер, Paul Dahlke,
Лина Карстенс, Макс Гуисдорфф, Эмиль Яннингс .


В моем классе это была учительница физики
ДЖАМПЕЛЕВА Антонина Михайловна.
---
Дорогу осилит идущий
Tasha56
Почетный учаcтник

Tasha56

Россия
Сообщений: 12973
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 39091
В копилочку:
Ангела Заллокер
Angela Salloker
***
роли в кино
1974-1998 Деррик | Derrick (ФРГ)
1973 Пешеход | Der Fußgänger (Германия)
1937 Разбитый кувшин | Zerbrochene Krug, Der (Германия)
1936 Девичья спальня | Girls' Dormitory (США)
1934 Средняя школа | Hohe Schule (Австрия)

***
Карточка актрисы:
Профессия - Актриса
Пол - Женский
Брак - 3 January
Родилась - 05 марта 1913, Астрологический знак "Рыбы"
Умерла - 03 января 2006 (в возрасте - 92 года)
Первый фильм - 1934
Последний фильм - 2004
***
Разбитый кувшин / Der zerbrochene Krug / The Broken Jug

Год выпуска: 1937
Страна: Германия
Жанр: Комедия / экранизация
Продолжительность: 01:20:32
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: есть
Режиссер: Густав Учицки, Эмиль Яннингс / Gustav Ucicky, Emil Jannings

В ролях: Эмиль Яннингс, Фридрих Кайслер, Макс Гюльшторф, Лина Карстенс, Ангела Заллокер, Бруно Хюбнер, Пауль Дальке, Элизабет Фликкеншильдт, Вальтер Вернер, Эрих Дунскус

Описание: Фильм австрийского режиссера Густава Учицки по пьесе великого немецкого поэта и драматурга Генриха фон Клейста (1777-1811) «Разбитый кувшин». «Разбитый кувшин» - самое совершенное в художественном отношении произведение Клейста, оно занимает у немцев такое же место, как у нас «Ревизор», — тем более, что они случайно похожи.

О пьесе
Это - прекрасная картина Пруссии, современной Клейсту; дело нисколько не меняется от того, что автор - из политических или эстетических соображений - представил свою родину в виде патриархальной Голландии; голландский колорит играет в комедии второстепенную, чисто декоративную роль. В "Разбитом кувшине" самое существенное- это разрушение романтической легенды об идиллическом "добром старом времени". Произвол патриархального судопроизводства в деревне, притеснение крестьян властями, глубокое недоверие крестьянина ко всему, что исходит "сверху", его уверенность в том, что насилию нечего противопоставить кроме покорности, обмана и взяток; взяток деньгами, подарками или своим телом, - все эти черты рисуют глубоко реалистическую картину тогдашней прусской деревни. Очень интересно проследить, как излюбленные Клейстом психологические мотивы приобретают в этой комедии реальное общественное содержание. В психологии героини клейстовское недоверие играет большую роль. Но это недоверие направлено не по отношению к близким, а по отношению к властям, в том числе и к "доброму ревизору", который разоблачает деревенского судью и наводит в конце концов порядок. Постепенное распутывание клубка недоразумений придает этой комедии удивительную стройность, цельность и вызывает беспрерывное нарастание интереса.
[q]
Клейст Генрих фон (Kleist, Heinrich von) (1777–1811), немецкий писатель.
Полное имя – Бернд Генрих Вильгельм фон Клейст (Bernd Heinrich Wilhelm von Kleist). Родился 18 октября 1777 во Франкфурте-на-Одере.
[/q]

Генрих фон Клейст. Разбитый кувшин . Пересказала Е. В. Сёмина

Прикрепленный файл: кино2.JPG
---
Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..)
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 23 24 25 26 27 * 28 29 30 31 32 Вперед →
Модератор: NINETTA
Вверх ⇈