Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

https://forum.vgd.ru/954/ - раздел тем по архивам Латвии.
https://forum.vgd.ru/4436/20683/ - помощь с прочтением и переводом с латышского
https://forum.vgd.ru/4436/39143/ - помощь с прочтением и переводом с немецкого

https://clck.ru/3DScKS - карта приходов Латвии
https://www.raduraksti.arhivi.lv/ - оцифрованные материалы Латвийского национального архива
https://www.arhivi.gov.lv/ - сайт Латвийского национального архива
https://eresursi.arhivi.gov.lv/ - личный кабинет для подачи запросов в LNA\LVVA (для РФ указывается серия и № паспорта РФ как № док.)
http://www.ciltskoki.lv/ - волонтерская БД с оцифровкой
https://www.redzidzirdilatviju.lv/ - коллекция фото-видео документов Латвии
http://periodika.lv/ - поиск среди оцифрованных газет и печатных изданий в Латвии.
https://gramatas.lndb.lv - поиск в книгах.
https://deportetie.kartes.lv/lv - карта депортированных
https://uzvardi.lv/ - словарь латышских фамилий
https://inv.velikie.org/search/ - волонтерский проект в т. ч. по оцифровке описей LVVA.
https://timenote.info/lv/persons - энциклопедия людей, включая захоронения.
https://cemety.lv/ проект оцифровки кладбищ (не всё оцифровано)
http://pases.arhivi.lv/index.php?temavb=ru - список выданных паспортов Рижской префектурой (1918–1940)
https://clck.ru/3DScrF - цифровая коллекция переселенцев
https://www.lithuanianmaps.com/Maps1931-38.html - старые карты
https://vietvardi.lgia.gov.lv/search - база данных географических названий
http://www.bkkomiteja.lv/kapi/ - военные кладбища
http://ru.baltic-ancestors.com/#our-projects - база данных (наработки) от Baltic Ancestors

Некоторые ссылки доступны только через VPN.

ЛАТВИЯ [Государство]

✔ ДИАЛОГОВАЯ тема (вопросы/ответы)

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 364 365 366 367 368 * 369 370 371 372 ... 1353 1354 1355 1356 1357 1358 Вперед →
Модераторы: Demesha, Erla, Linino, fraujulika
Demesha
Модератор раздела

Demesha

Latvija, Jurmala
Сообщений: 600
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 131



Комментарий модератора:
i.gif ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, по отдельным населенным местам и своим личным поискам открывайте темы в фамильных или дневниковых разделах. Списки населенных мест по Государствам и Республикам огромны и желающих открыть подобные темы много. В данном разделе разбивка по городам и районам. Просьба - придерживаться этой схемы.

---
Латвия, Юрмала  
Ищу родню Добровольские, Дмитриевы, Захаровы, Сиберины, Соловьевы, Гусевы, Голубевы, Гришины, Лаврищевы, Крутовы, Васильевы, Дундуковы - Москва, Питер, Псковская, Тверская, Ярославская обл.
Деделис ( с вариантами) тоже ищу -
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7622
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358
Да, в русском варианте десятинник, но с немецким сравнить не могу, так как там обрезан левый край.
homegrach
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 2
Спасибо, что помогаете!
Отсканировать сейчас не получилось, но вот фотографии:
5687b139b2cef51f3b2eefe17a00529d.jpeg
80cd4225377356f8b362b20aec14e801.jpeg
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7622
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358
В немецком варианте использовано заимствование из русского - дессетинер. Так что, ничего нового.
homegrach
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 2

homegrach написал:
[q]
В немецком варианте использовано заимствование из русского - дессетинер. Так что, ничего нового
[/q]

Ясно. Ну что ж, будем читать про "десятинников" 101.gif
Спасибо!
homegrach
Новичок

Сообщений: 13
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 2
Хотя, ведь наоборот: это с немецкого на русский было переведено свидетельство. Значит, этот "дессетинер" что-то должен значить в немецком?
tamara_ukr

г. Харьков Украина
Сообщений: 351
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 252
Скажите, правильно ли я понимаю, что женским вариантом фамилии Vītoliņš‎ является Vītoliņа? Насколько распространена эта фамилия сейчас в Латвии? На Радураксти в базе данных людей с такой фамилией довольно много. А по-русски это звучит как Витолиньш и Витолиня?
---
Ищу сведения о семье Муйшель и Куприяновы в г. Рига, Przeradzki (Przeradzka) в Литве, Кондаковы г. Людиново (Калужская обл.), Шутько г. Сумы (Украина)
Lanaswet

Lanaswet

г.Рига, Латвия
Сообщений: 1933
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 1254
Tamara_ukr
Всё правильно, и фамилия нередкая.
---
Ищу Александровы (г.Дорогобуж до 1877г.)
Герасимович (г.Гомель,Минск,Урал),
Луцкие (Польша, г.Грозный, г.Москва)
Пашковы (Тульская губ., г.Гжатск, г.Вязьма,Франция)
Все данные обо мне и о моих предках размещены мной на сайте добровольно, с разрешен
tamara_ukr

г. Харьков Украина
Сообщений: 351
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 252
Lanaswet

Спасибо большое. Тут подружка просила немного помочь. А я и сама новичок. Вот разбираюсь в сложной семейной ситуации. Значит, был Андрей Витолиньш и Анна Витолиня (девичья фамилия неизвестна, вроде как уроженка Австрии). Примерно в 1912 (+/- пару лет) родилать Юлия, а было еще несколько старших братьев. Когда девочке было 3 года мать умерла от тифа. Детей разобрали по детдомам. Искомая Юлия была в детдоме под Ригой. Интересно, много в те времена детдомов было в Риге и ее окрестностях? Сложно будет найти?
---
Ищу сведения о семье Муйшель и Куприяновы в г. Рига, Przeradzki (Przeradzka) в Литве, Кондаковы г. Людиново (Калужская обл.), Шутько г. Сумы (Украина)
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7622
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358

homegrach написал:
[q]
Хотя, ведь наоборот: это с немецкого на русский было переведено свидетельство. Значит, этот "дессетинер" что-то должен значить в немецком?
[/q]


Нет, слово из русского попало в немецкий, территория ведь была Российской империи. А при переводе с немецкого на русский использовали сам оригинал слова. Это всё равно, что перевести с немецкого языка слово Sputnik на русский.
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7622
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1358

Tamara_ukr написал:
[q]
А по-русски это звучит как Витолиньш и Витолиня?
[/q]

Да.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 364 365 366 367 368 * 369 370 371 372 ... 1353 1354 1355 1356 1357 1358 Вперед →
Модераторы: Demesha, Erla, Linino, fraujulika
Вверх ⇈