Наверх ##
20 мая 2013 20:21 Odern - так указано место в метрической записи. Нашлась информация следующего характера: Odre / Odern (+Sonnenburg) Odrini / Odern Laucienes pag. Telsu nov.
Вопрос такой: правильно ли я понимаю, что было (или есть) два местечка, названия которых на немецком писались одинаково - Odern? Насколько далеко они находились друг от друга? Меня интересует второе. Но при этом в метрической записи указано ещё и название имения (видимо) - Лейес Лабин (Лаббин, Лаббинг) Как уже здесь указывалось, в Латвии каждый дом имел своё название. Очень, конечно, интересно и необычно. Но как возникали эти названия? Кто их придумывал? Что-то они обозначали? Можно ли как-то перевести указанное мной название дома? Понимаю, что на русском оно могло быть записано с искажениями, но надеюсь, что понять всё таки можно будет. Можно ли найти какую-то информацию об Одрини? |