Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊
Помощь в переводе с литовского - https://forum.vgd.ru/4436/21570/
Помощь в переводе с немецкого - https://forum.vgd.ru/4436/39143/
Помощь в переводе с польского - https://forum.vgd.ru/4436/2959/

Раздел форума по архивам Литвы - https://forum.vgd.ru/525/

Литовские имена и фамилии

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед →
Модератор: Yema
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76
Если кому-то интересно про литовские фамилии, даю , по-моему, все варианты:

Если 1) муж - Микалаускас, то жена - Микалаускене, дочь - Микалаускайте, сын - Микалаускас

2) муж - Сабонис, жена - Сабонене, дочь - Сабоните, сын - Сабонис (кстати, у него 4 детей, а жена - мисс Литвы)

3) муж - Римкус, жена - Римкувене или Римкене (по желанию), дочь - Римкуте, сын - Римкус

4) муж - Алекна, жена - Алекнене, дочь - Алекнайте, сын - Алекна

5) муж - Касперавичюс, жена - Касперавичене, дочь -Касперавичюте, сын - Касперавичюс

Т.е.  жена "отмечается" окончанием -ене, по мужской линии фамилия передается без изменения, а дочери добавляется -айте (если отец -ас), -ите (если отец -ис), -уте/-юте (если отец -ус/юс)

Вообще-то сейчас у нас споры и борьба за мужские окончания, как в других странах. Есть логика, потому что у нас сразу видно, была замужем или старая дева. В этом усматривается ущемление прав женщин. Есть и другие предложения по смене окончаний, но вам это было бы слишком сложно.



CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76
Stanislaw

Что-то я тоже перестала понимать. Я думала вас наши названия интересуют.
Как я вам могу объяснить, почему вы что-то как-то у себя называете? Это ж ваше внутреннее дело.

Stanislaw
Новичок

Сообщений: 70
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3
CARINA
Да, меня ваши названия очень интересуют. Ещё раз хочу спросить, называют ли Беларусь по-литовски Gudenja? 101.gif
vilneja
Новичок

Вильнюс
Сообщений: 22
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 2
Stanislaw , а почему Вы Вильнюс так настойчмво называете Вильно, а не Вильна? Вильно - это по-польски, а, если Вы хотите русское название, требуйте, чтобы было Вильна. Чем Вам польское название больше нравится, чем литовское?
Беларусь по-литовски называют Baltarusija , как Вам CARINA уже написала.
---
Вильнюс
Литва
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76
Stanislaw

Есть еще название Гудия (белорусы - гуды), а Беларусь по-литовски Baltarusija.
Вот офиц. страница вашего посольства.

http://www.urm.lt/data/8/amb_liet/l_belarus.htm


Iodko
Poland Nobility

Iodko

Латвия, Рига
Сообщений: 502
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 40
Stanislaw так чисто для сведения... Псков по-латышски Pleskava.
---
Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76
Iodko

А Новогрудок - Naugardukas, а ваш Даугавпилс - Daugpilis...
Еще интересно, что одна и та же река, если через разные страны протекает - по-разному называется.

Stanislaw
Новичок

Сообщений: 70
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3
vilneja
Каюсь, не знал avilsm.gif да действительно по-русски правильно не Вильно (хотя такое название также допускается), а Вильна. 101.gif


CARINA
Да, действительно интересно. Например, белорусская Вiлiя и литовское Neris, Западная Двина и Daugava.101.gif

А ещё интересео, что название белорусов гуды у литовцев осталось в память о готах, живших на территории современной Беларуси во 2-4 вв.н.э 1355.gif


Iodko

Читал книгу 1903 года, и там было сказано, у латышей белорусы назывались Guds (также, по-видимому, в память о готах). Интересно, называют ли так белорусов в Латвии и сейчас? corkysm48.gif

CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76
Stanislaw

У нас гуды мало ходит, иногда только встречается в печати, и я думала, что это какое-то нехорошее название, понимаешь, да? А оказывается, как раз красивое.
А Vilija мы тоже Neris называем, и стихи есть: Sesuo zydroji, Vilija... (Сестра голубая, Вилия...). Неман вообще три названия имеет - белоруское, польское и литовское. Я вот вчера Дунай пыталась найти в разных странах, но времени мало было карты искать.

Iodko
Poland Nobility

Iodko

Латвия, Рига
Сообщений: 502
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 40
Stanislaw сейчас белоруссы у латышей - baltkrievi. Если ещё нужно что-то перевести, обращайтесь.
---
Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие
Stanislaw
Новичок

Сообщений: 70
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 3
CARINA
Вот у нас литовцев иногда по-белорусски называют жмудзiны (от исторической области Жемайтии(Жмуди)), а ещё летувiсы (от Lietuva), правда такие названия употребляются редко.
Интересно, так нашли что-нибудь про Дунай 101.gif

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 * 4 5 6 7 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед →
Модератор: Yema
Вверх ⇈