Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Читающий

или аль Кэра, или "шибко умный" . Здесь подборка, недавно мною начатой коллекции статуэток с таким общим названием, т.е. это практически читальный зал. Некоторые персонажи не имеют названия, здесь я попрошу помочь мне.

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 Вперед →
Модератор: Tugan
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Эта тема была продиктована стремлением обозначить себя, свою жизнь одним словом. Понятно, что это невероятно трудно и тем не менее - это моя попытка. Статуэтка в этом смысле, тоже является отражением этой попытки в одном образе отразить очень многое. и в первую очередь себя. Статуэтки несут в себе некий образ, воплощающий и прошлое и будущее, и неудачи и мечты, потери и приобретения. Вообще оказалось очень сложным передать себя в чем-то, тем более обозначить одним словом. Это, конечно не означает, что я самый читающий. Это скорее - "я", сказанный одним словом и выраженный в нескольких образах. Эти образы-статуэтки продолжают накапливаться. На данный момент их около двадцати. Я постараюсь их прокомментировать. Некоторые могут повторяться. Я начал понимать, что их очень много, и уже мои близкие знают, во всяком случае ,что мне можно подарить. Первый персонаж не требует представления - Дон Кихот Ламанчский. У меня он такой:

Прикрепленный файл: 7dd6fdba-0489-426d-a1c7-0e690b18cfec.jpgd13627ac-1247-499d-be6b-8f501bc7a7f2.jpg, 114641 байт
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (12)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Суфизм на территории России: Поволжье и Приуралье
http://idmedina.ru/books/school-book/?589

"Основатель тариката Йасавийа пользовался необычайным авторитетом и популярностью среди тюрков, об этом свидетельствует дошедшее до наших времен выражение: «В Медине есть Мухаммад, в Туркестане Ходжа Ахмад» , ученые того периода называли Йасавийа «машайхе тюрк» – тюркские шейхи. Историки предполагают, что при оживленных культурных и экономических связях Волжской Булгарии со Средней Азией учение, заключенное в «Дивани хикмет» в какойто мере могло распространиться и среди образованной части булгарского общества еще при жизни Ходжи Ахмада. На это указывает тот факт, что среди тюрков Поволжья были широко распространены рукописные списки мудростей Йасави и его последователя С. Бакыргани, которые встречаются и в наши дни. Историки языка и литературы также прослеживают их влияние в литературных памятниках, начиная от «Кыссаи Йусуф» Кул Гали до хикметов Мавля Кулыйа и Утыз Имяни (XVIIXVIII вв.). Поэтому есть все основания полагать, что образованные представители булгарского общества XII века были знакомы с учением суфиевпантеистов Абу Йазида Бистами и Мансура Халладжа , последователей школы вахдат альвуджуд – единства бытия, взгляды которых неоднократно излагает Ахмад Йасави в своих мудростях."

1563977656_untitled-3.jpg
Вид на мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави

"Если говорить о причинах распространения накшбандии в Поволжье, то мне бы хотелось привести здесь объяснение Ризауддина Фахретдинова, который в своем труде «Болгар ва Казан төрекләре» писал: «После уничтожения Казанского ханства часть мусульман бежала в Среднюю Азию, и позже некоторые, получив там религиозное образование, вернулись на родину. Среди вернувшихся были люди, учившиеся у ученых людей в местах получения образования, и они переписали и принесли домой некоторые сочинения и книги» . Естественно, обучаясь в религиозных центрах Средней Азии, татарские шакирды вернувшись, принесли с собой не только религиозные знания, но и суфизм накшбандийского толка. Это объясняется тем, что именно в этих регионах были очень сильны позиции тариката накшбандийа, который впоследствии распространился и у нас. Нет ничего удивительного в том, что наряду с традиционными религиозными дисциплинами, такими как фикх, тафсир, грамматика арабского языка, шакирды из Поволжья изучали калам, а также проходили курс обучения и суфийских книг у авторитетных наставников того времени. Именно под влиянием ученых и суфиев Бухары у татар начинает формироваться традиция схоластических сочинений по каламу."
https://xn--80ad7bbk5c.xn--p1a...nirovaniya
274px-Rizaeddin_Fahreddin.jpg
Фахретдинов, Ризаитдин Фахретдинович — выдающийся татарский писатель-просветитель, учёный-востоковед, религиозный деятель.
https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B8%D1%87

Д.Ф. Загидуллина
Художественные особенности суфийской поэзии периода Казанского ханства
file:///C:/Users/user/Download...anstva.pdf

"Известный поэт, сеид и дипломат, выдающаяся личность времен Казанского ханства Кул
Шариф, трагически погибший при взятии Казани 1552 году, считал своими литературными учителями тюркских поэтов–суфиев Ахмеда Ясави и Сулеймана Бакыргани. Человек – субъект, лирическое «я», стремящийся к Богу, в его стихах находится в разных состояниях. В зависимости от этого меняются и художественные приемы. "
" анализ суфийской литературы эпохи Казанского ханства в лице наследия Кул Шарифа позволяет сделать некоторые выводы. В творчестве этого поэта присутствуют два стиля:
эпически–ясный, невзрачный и обогащенный символами, изящный способы письма. Схожее явление наблюдается в средневековой персидской литературе. По мнению Н.И.Пригариной, персидская
литература эволюционирует от «труднодоступной простоты» (саһл–е мөмтани) к «новому особенному изяществу» (фиганият) [6, с.104–105]. Многие стихотворения Кул Шарифа, описывающие то
или иное состояние суфия, просты и невзрачны. Но среди стихотворений есть и т.н. изящные,
условно–символические. В дальнейшем в татарской поэзии сохраняются мотивы, встречающиеся в поэзии Кул Шарифа,
некоторые традиции трансформируются. Видимо, для поэтов ХVII – первой половины ХIХ вв.
творчество суфиев Казанского ханства стало нормативным, именно их влиянием мы склонны объяснять повторяемость ограниченного количества макамов и халей в средневековой татарской
суфийской поэзии.

800px-Kazan_Kremlin_Qolsharif_Mosque_08-2016_img2.jpg
Мечеть Кул Шариф в Казани
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (4)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Теперь еще немного о Генеалогии. В суфизме она называется силсила. Очень интересное явление, когда в передаче духовного наследия цепочка муршид - мюрид является основным звеном.
И еще наверное, возникает вопрос как сочетается суннизм ханафитского мазхаба, представляющее собой официальное мусульманское течение в России и суфизм накшбандийского тариката. Судя по этой статье, они не противоречат, друг другу: https://www.cdum.ru/news/44/5262/?nomobile=1
_DSC0268.JPG
Шейх Мехмет Адиль и Верховный муфтий, Председатель ЦДУМ России Талгат Сафа Таджуддин

Справка: Шейх Мехмет Адиль является наследником Золотой Цепи преемственности Тариката Накшбанди, которая восходит к Пророку Мухаммаду (с.а.с.). Суфийский Мастер нашего времени Шейх Назим Аль Хаккани Ар Раббани являлся 40-м хранителем Тайны, передающейся из поколения в поколение, от одного Мастера к другому. Каждый из Гранд Шейхов подтверждает то, что учение суфиев не является нововведением, а берет свое начало из жизни Пророка (с.а.с.) и его почетных сподвижников. В настоящее время Тайна Тариката Накшбанди перешла к преемнику Мауляне Шейху Мухаммаду (Мехмету) Адилю.
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (1)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
"Остапа несло"
А ведь я еще не пугал ассасинами, которые кстати суфиями вообще не являются, представляя собой одну из ветвей ислама - шиитов, не водил в паломничество по святым местам, не познакомил с доброй половиной любителей салафизма, "заклятых друзей" , и огромной армией "незнателей" ни тех, ни других. Но с одним ходжой все-таки познакомлю. Не путать с хаджи
Это Ходжа Насреддин, из моей коллекции, правда он без своего друга осла.
"Насреддин рассказывает, что как-то раз поспорил с эмиром бухарским, что научит своего ишака богословию так, что ишак будет знать его не хуже самого эмира. На это нужен кошелёк золота и двадцать лет времени. Если он не выполнит условия спора — голова с плеч. Насреддин не боится неминуемой казни: — «Ведь за двадцать лет, — говорит он, — кто-нибудь из нас троих обязательно умрёт — или эмир, или ишак, или я. А тогда поди разбирайся, кто лучше знал богословие!»

Его титул несомненно, говорит о его принадлежности к суфиям :

Прикрепленный файл: file (1).jpgfile (2).jpg, 110720 байтfile.jpg, 104463 байт
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (4)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
И все же еще одного суфия мы не можем пройти мимо - это Хафиз из Шираза.
Александр Пушкин
Из Гафиза
Не пленяйся бранной славой,
О красавец молодой!
Не бросайся в бой кровавый
С карабахскою толпой!
Знаю, смерть тебя не встретит:
Азраил, среди мечей,
Красоту твою заметит —
И пощада будет ей!
Но боюсь: среди сражений
Ты утратишь навсегда
Скромность робкую движений,
Прелесть неги и стыда!

1829 г.

Суеверия: гадание по Хафизу

602469_original.jpg
«Гадание по Хафизу», картина Имана Малеки

Хафиз Ширази (ок. 1325 - 1390) — знаменитый персидский поэт и суфийский мастер, один из величайших лириков мировой литературы.
Не будет преувеличением сказать, что газели Хафиза для иранцев служат «вторым Кораном», ведь его книги есть практически в каждом доме, люди относятся к ним с большим почтением, и нередко используют, отмечая национальные праздники (Навруз и т.п.). В подобных случаях, обычай велит самому старшему члену семьи громко зачитывать стихи Хафиза.
https://sajjadi.livejournal.co...d705249074

o-o.jpeg
Славу Хафиза, персидского поэта, жившего в XIV веке, можно по праву назвать всемирной. Для соотечественников, коренных носителей персидского языка, его стихи стали эталоном
гармоничного сочетания изысканной литературной формы и глубокого смысла. Томик его газелей наверняка найдется в доме каждого иранца. Они столь прочно вошли в сознание народа, что гадание по газелям Хафиза является одним из самых распространенных способов предсказания будущего в Иране. Их даже издают в виде специального набора карточек с вариантами истолкования заложенных в них предзнаменований.
Основную часть наследия Хафиза составляют стихотворения-газели (перс. газал), именно этот
жанр он довел до совершенства, в нем талант лирического поэта раскрылся в полной мере.
Это уникальное издание — поэтический перевод первых ста газелей из «Дивана» великого
персидского поэта и суфийского шейха Хафиза Ширази. Он выполнен на основании подстрочного филологического перевода, над которым много лет трудились ведущие российские иранисты — Н.И. Пригарина, Н.Ю. Чалисова и М.А. Русанов. Одной из характерных черт их перевода является то, что стихи обращены к прекрасному возлюбленному. Это — одна из особенностей, которая отличает новый перевод от традиционных, где переводчики придерживались стилистики европейской любовной лирики, видя в vis-a-vis поэта прекрасную даму сердца.
Появление в переводе мужского рода неслучайно. В персидском языке категория рода не выражена грамматически. Персидское местоимение «او» можно переводить и как «он», и как «она». Для суфиев, иранских мистиков, главным объектом устремлений и предметом любви был Бог, и к нему они обращались в стихах как к Возлюбленному и Другу. Эту особенность академического подстрочника наследует и поэтический перевод, который вы сейчас держите в руках.
Хафиз Ширази был поэтом-профессионалом. Литературные формы и жанры, которые он
развивал, труднее поддаются переводу на иные языки. Тем не менее на английский его стихи
начали переводить уже в XVIII веке, а первый полный немецкий перевод «Дивана» (собрания
лирических стихотворений) Хафиза подготовил в 1812 г. австрийский востоковед Йозеф фон
Хаммер-Пургшталь. Этот перевод вдохновил И.В. Гёте на написание знаменитого поэтического
цикла «Западно-восточный диван» (1827 г.). В 1829 г. А.С. Пушкин написал свое стихотворение
«Из Гафиза». В 1859–1860 гг. А.А. Фет создал цикл стихотворений с таким же названием, который основан на немецком сборнике стихотворных подражаний, изданном Г.Ф. Даумером в 1846 г.
Мы видим, что обаяние Хафиза, которому не может противостоять человек, читающий его стихи в оригинале, преодолело не только языковые, но и культурные барьеры, оказав значительное
влияние и на европейскую литературу XIX–XX веков.
В художественном оформлении книги использованы иллюстрации известного современного
иранского художника Резы Бадр ас-Сама.
http://sadrabooks.ru/%D1%85%D0...%B5%D0%B9/

---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (4)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Инайат Хан
Хазрат Инайят Хан (англ. Inayat Khan; 5 июля 1882 — 5 февраля 1927) — индийский музыкант и философ, суфий, проповедовавший суфизм (неосуфизм[2]) в западных странах и России, известен своими многочисленными книгами о суфизме, переведёнными на многие языки.
274px-Hazrat_Inayat_Khan_1916.jpg

Особая страница жизни Инайят Хана связана с Россией. В Москве у Хазрата родилась дочь Нур Инайят Хан, впоследствии погибшая в концлагере Дахау. Она служила в английской разведке и награждена посмертно двумя высшими воинскими наградами Франции и Англии.

Хазрат достиг России 3 октября 1913 года и прожил в ней семь месяцев. В Москву он прибыл из Парижа со своими тремя братьями-музыкантами. Целью его приезда была организация концертов и лекций-демонстраций индийской музыки. Первые концерты индийской классической музыки прошли в кабаре «Максим»[3]. Для привлечения публики владелец кабаре Ф. Ф. Томас приглашал музыкантов со всего света[4]. Пригласил он и прославившегося в Париже Инайят Хана. Инайят Хан скоро установил дружбу с композитором и музыкантом С. Л. Толстым (сыном Льва Толстого), с поэтом Вячеславом Ивановым, с педагогом Императорской консерватории певицей Е. А. Лавровской, с актрисой театра и кино Лидией Дмитриевной Рындиной[5]. Они «открыли» Инайят Хана московским музыкальным кругам. Необычная музыка, прекрасное исполнение, обаяние человека красивого, образованного, обладающего к тому же «особым» знанием, — всё это привлекло к нему многих людей, в том числе у него завязывается дружба с педагогами Императорской консерватории, с певицами Александрой Святловской и Ольгой Такке (Тарской).

Пианист и композитор Владимир Поль и музыковед С. Л. Толстой помогают ему издать нотный альбом с шестнадцатью индийскими мелодиями в переложении для фортепиано.

Ансамбль индийских братьев даёт концерты в Политехническом музее в рамках этнографических концертов, устраиваемых Этнографическим Отделом и Музыкально Этнографическою Комиссией И. О. Л. Е.,А. и Э.[6] и в Московской Консерватории. Всего за семь месяцев состоялось около десяти концертов.

220px-1914_Moscow._Inayat_Khan_concert_programm.gif

Программа концерта 1914
В поэтическом салоне Вячеслава Иванова в январе 1914 года Инайят Хан познакомился с А. Н. Скрябиным, который был в то время на вершине своей музыкальной славы. Позже они встречались ещё несколько раз. А. Н. Скрябин, побывав на лекции-концерте Инайят Хана, пригласил его к себе домой, в Николопесковский переулок. Было это уже весной. Инайят Хан писал о Скрябине: «Я нашёл в нём не только прекрасного артиста, но также мыслителя и мистика. Он показался мне неудовлетворённым западной музыкой, думающим, как внести нечто из восточной музыки в западную для того, чтобы обогатить последнюю. Я соглашался с ним, я думал, что если эта идея когда-либо исполнится, несмотря на сложности, возникающие вначале, то такая музыка могла бы стать музыкой всего мира. Что, в свою очередь, могло бы способствовать объединению человечества во вселенское братство. Музыка для этого лучше всего, ибо она любима как на Востоке, так и на Западе».
А как вам такое созвучие:

Одна из небольших книжек Инайат Хана


Прикрепленный файл: 1600.jpg
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (4)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
"Поначалу Алисе это не кажется особенно странным, и только тогда, когда Кролик вынимает часы из жилетного кармана и, посмотрев на них, убегает дальше, Алиса в изумлении вскакивает на ноги и бежит за ним, ныряя в кроличью нору, с которой и начинается погружение Алисы в удивительный мир Страны чудес. Второй раз Алиса встречает Кролика, когда тот путает её со своей служанкой Мэри-Энн. Она оказывается запертой в домике Белого Кролика из-за того, что, съев пирожков с надписью «Съешь меня», она увеличилась до громадных размеров.

В последних главах Белый Кролик появляется ещё раз, исполняя роль глашатая при дворе Червонных Короля и Королевы."
261px-Alice-white-rabbit.jpg
https://ru.wikipedia.org/wiki/...0%B8%D0%BA

...Следуй за белым кроликом!

Гадание или получение знаков - способы сообщения с Той стороной. Только знаки к нам приходят, когда Та сторона нас вызывает на контакт (как тот белый кролик, за которым нужно следовать - если кто не читал "Алису в Стране Чудес", то хотя бы "Матрицу"-то смотрел наверняка), а при помощи гадания мы вызываем Ту сторону на контакт сами.
https://assalam786.livejournal.com/22263.html

А вот и мои читающие Кролики:

Прикрепленный файл: 49297dc1-e9d7-4723-84be-701b3ee177ee.jpg65286a67-bdfa-48c2-aa8c-a0396dcbdb0d.jpg, 137262 байтf24538e4-b5e9-42e2-bd95-88f2797567fa.jpg, 95819 байт
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (4)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Что означает выражение "кроличья нора"?
Зависит от того, в каком контексте используется. В психологии - подсознание, в физике - проход в параллельный мир, в жаргонном разговоре - степень запутанности дела (насколько глубока кроличья нора?) или насколько человек ввязался в эту историю (насколько глубоко ты в кроличьей норе? ).
https://sprashivalka.com/a/321669302

ВНИЗ ПО КРОЛИЧЬЕЙ НОРЕ: МЕТАФОРА И НОНСЕНС В ДЕТСКОМ ВООБРАЖЕНИИ
http://esapogova.narod.ru/texts/krolik.htm
"Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка" (фраза, предложенная Л.В.Щербой для анализа фонологии языка) и "Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве. И стрекотали зелюки как мюмзики в мове" (Л.Кэрролл).

Вот как, к примеру, осмысляется детьми шести лет модель Л.В.Щербы: "куздра-кучерявый завивается в парикмахерской и ругается с парикмахершей"; "кукушка подкинула яйцо в чужое гнездо, подралась с хозяином и выкинула птенца"; "сорока забралась в горох, клюет молодые стручки и запуталась в зарослях"; "рыбаки поймали рыбу с крупной переливающейся чешуей и хотят отправить в научно-исследовательский институт, чтобы определить, может, это русалка". А вот варианты, предложенные детьми 7-8 лет: "бешеная лошадь сильно брыкнула волка и обнюхивает волчонка"; "рогатая коза сильно ударила волка и прячет ягненка"; "сильно опечаленная лиса уронила сумку и ищет кошелечек"; "ловкая кошка быстро поймала мышь и обманом выманивает мышонка"; "умная кошка быстро отогнала жадного большого пса от миски и кормит щеночка"; "умная собака сильно покусала вора и схватила за шиворот воришку"; "падающая береза сильно ударила волка и испугала волчонка"; "веселая книга очень рассмешила маму и веселит ребенка".

На стихотворение Л.Кэрролла дети шести лет предлагают следующее: "липкие гусеницы облепили всю стену и ползают по ней"; "под вечер три маленьких щенка бегали и догоняли друг друга в траве"; "комары заели рыбаков на болоте"; "быстрые хорьки носились по степи и верещали"; "хомяки и суслики искали себе еду и пересвистывались в темноте". Дети 7-8 лет дают более структурированные варианты: "Радовалось. Яркие лучи пробежали по росе. И горели капельки, как огоньки в траве"; "Нравилось. Воздушные облака плыли по небу. И шумели листья, как птицы в небе"; "Смеркалось. Большие камни остывали на морском берегу. И шумели волны, как шепот в ночи"; "Смеркалось. Маленькие ежи кувыркались в траве. И летали птички, как акробатики в небе"; "Казалось. Веселые глаза смеялись на лице. И скрипели зубы, как мыши в норе"; "Все просыпалось. Белые гуси переговаривались в камышах. И прыгали лягушата, как гимнасты в цирке"; "Мне представлялось, что веселые мишки-гамми гуляли в кустах. И летали бабочки, как самолетики в небе".

Прыжок в кроличью нору. Травма или Новый опыт?
https://gestaltclub.com/articl...novyj-opyt

Для того чтобы произошла травматизация, нужно три фактора:
1. ТРАВМАТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ.
- Что-то внезапное, шоковое (нападение животного, появление чужого, удар грома, резкая боль),
-Что-то очень значительное (утрата или болезнь одного из родителей, ссора со сверстниками, смерть любимого хомячка, порча коллекции и т.п.) или
- Что-то болезненное и хроническое (семейные конфликты, противоречивое и деспотическое воспитание, неуспеваемость и т.п.);

2. ТРАВМАТИЧЕСКОЕ ПЕРЕЖИВАНИЕ - сильный страх, ужас, боль, бессилие.

3. ОТСУТСТВИЕ РЕСУРСА.
Для ребенка ресурсом является взрослый. Он выполняет функцию «контейнера», разделяя с ребенком его непомерно огромные эмоции, забирая часть в себя. Он утешает, защищает, помогает пережить горе и боль. Для взрослого ресурсами являются собственный опыт преодоления трудностей, тепло и понимание близких и друзей.

t_650.650.img59c9f7acad47e.jpg



---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (2)
Gul

Gul

Сообщений: 12450
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 40836

Tugan написал:
[q]
И все же еще одного суфия мы не можем пройти мимо - это Хафиз из Шираза.
[/q]



Мавзолей Хафиза в Ширазе

screenshot_1.pngscreenshot_7.png


Гадание по стихам Хафиза

screenshot_13.png

12 октября - в Иране День Хафиза
Лайк (2)
Tugan
Модератор раздела
N1a2b (P43) В226

Tugan

д.Урман-Гирей( Андыш) - г. Янаул
Сообщений: 748
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 18969
Это мое Новогоднее поздравление для всех , кто заходит на мою страничку. Спасибо, что были со мной и надеюсь, останетесь со мной.

Жизнь коротка

Жизнь коротка. И надо уметь.

Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу.

Уходить от плохого человека.

Их много.

Дела неидущие бросать.

Даже от посредственности уходить.

Их много. Время дороже.

Лучше поспать.

Лучше поесть.

Лучше посмотреть на огонь, на ребенка, на женщину, на воду.

Музыка стала врагом человека.

Музыка навязывается, лезет в уши.

Через стены.

Через потолок.

Через пол.

Вдыхаешь музыку и удары синтезаторов.

Низкие бьют в грудь, высокие зудят под пломбами.

Спектакль – менее наглый, но с него тоже не уйдешь.

Шикают. Одергивают.

Ставят подножку.

Компьютер – прилипчив, светится, как привидение, зазывает, как восточный базар.

Копаешься, ищешь, ищешь.

Ну находишь что-то, пытаешься это приспособить, выбрасываешь, снова копаешься, нашел что-то, повертел в голове, выбросил.

Мысли общие.

Слова общие...

Нет!

Жизнь коротка.

И только книга деликатна.

Снял с полки. Полистал. Поставил.

В ней нет наглости.

Она не проникает в тебя без спросу.

Стоит на полке, молчит, ждет, когда возьмут в теплые руки.

И она раскроется.


Если бы с людьми так.

Нас много. Всех не полистаешь.

Даже одного.

Даже своего.

Даже себя.

Жизнь коротка.

Что-то откроется само.

Для чего-то установишь правила.

На остальное нет времени.

Закон один: уходить.

Бросать.

Бежать.

Захлопывать или не открывать!

Чтобы не отдать этому миг, назначенный для другого.

Михаил Жванецкий
---
https://drive.google.com/file/d/1Q5F_-uow_tmQvml9E3y3nBUZIO1woWYv/view?usp=sharing
Лайк (9)
weright

weright

Санкт-Петербург
Сообщений: 2492
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 17673

Дверь распахнется: друг из дальних странствий
Вернется! – таково значенье сна.
Давай за это выпьем, виночерпий:
Чтоб в дверь вошел он с чашею вина
Хафиз Ширази

Очень хочется, чтобы Вы вернулись в свой замечательный дневник, Загир Загитович! И порадовали бы чем- нибудь новеньким))
---
Ищу контакты

Краснописцевых из Смоленска
Лайк (6)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 * 11 12 Вперед →
Модератор: Tugan
Вверх ⇈