Перевод с белорусского языка
ссылки на словари и помощь в переводе
К данной теме присоединена тема "Помогите перевести" (12 июня 2024 20:57)
|
К данной теме присоединена тема "Перевод" (12 июня 2024 20:58)
|
Logyn Сообщений: 1133 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 885 | Наверх ##
12 июня 2024 22:20 toniaivita написал: [q] Переводе пожалуйста![/q]
А что ж тут непонятного? Наименование угодий Всего приусадебной В том числе: под строениями из них под жилыми | | |
toniaivitaУчастник  Волгоградская область, г. Волжский Сообщений: 71 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 32 | Наверх ##
13 июня 2024 9:24 Logyn написал: [q] toniaivita написал:
[q] Переводе пожалуйста!
[/q]
А что ж тут непонятного?
Наименование угодий Всего приусадебной В том числе: под строениями из них под жилыми[/q]
благодарю! | | |
oztech Санкт-Петербург Сообщений: 645 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 413
| Наверх ##
12 августа 2024 9:54 Задал вот такой вопрос в теме про непонятное: oztech написал: [q] В посемейных списках по Витебской губернии 1889 и 1892 гг., где указан род занятий, встретились такие записи (цитирую дословно): - пактовщик - содержит пакт (дважды, в т.ч. в имении Топорах) - содержатель пакта (трижды). Мое предположение было, что это речь о содержании пастбища, но вот прочитал в группе на ФБ, что речь могла идти о каком-то питейном бизнесе. Так, что это такое - пакт?[/q]
Ответа пока нет. Не может ли быть какое-то объяснение в белорусском языке? Или может быть это какое-то устаревшее местное обиходное понятие? --- С уважением,
Григорий Шпекторов | | |
latgalecантрополог бытового уровня, беженец информ.войны  Новосибирская область Сообщений: 1094 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 762 | Наверх ##
12 августа 2024 18:46 Я встречал, где-то в Латгалии фамилию Пакта. По балтийкой грамматике это сущ. женского рода. Перевод не знаю. --- В Армии Колчаковской прадедушка служил
В холодной Сибири порядок наводил.
Мой дневник: https://forum.vgd.ru/7996/
Все сведения о латгальских колчаковцах размещены мной добровольно и без согласия их патриотически настроенных потомков | | Лайк (1) |
oztech Санкт-Петербург Сообщений: 645 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 413
| Наверх ##
9 октября 2024 23:28 Поисковик выдал такую ссылку: https://archive.org/stream/kam..._djvu.txt, но добраться до первоисточника мне не удалось - доступ блокируется. Ссылка сопровождается таким текстом: "Стасюк Крывашанак, якога ад часу заснаваньня школы вяскоўцы празвалі “шпэктар”. Яны былі вельмі задаволсныя са школы Й з настаўніка, а таму “апазыцыя” скапітулявала й таксама паслала сваіх дзяцей вучыцца". Автопереводчик выдал, что это значит: "Стасюк Кривошенок, которого со времени основания школы сельчане прозвали ”Шпектор". Они были очень довольны и школой, и учителями, а потому "оппозиция" скопировала и также послала своих детей учиться". Несколько коряво, но смысл понятен. После небольшого видоизменения запроса, поисковик выдал снова ту же ссылку, но на этот раз с таким фрагментом: "А мальцы вунь ЯКІЯ, павыросталі й што яны ўмеюць? ... Стасюк Крывашанак, якога ад часу заснаваньня школы вяскоўцы празвалі “шпэктар”." В переводе: "А ребятки вон какие, повыростали и что они умеют? ... Стасюк Кривошенок, которого со времени основания школы сельчане прозвали "Шпектор"." Может, кому-то удастся понять, почему к этому Стасюку прилипло такое прозвище? Я знаю, что в белорусском фольклоре есть такое сравнение: Разумны як шпэктар, и это сравнение ироничное, в то время, как, когда вместо шпектора идет сравнение с раввином, то иронии уже нет. Так, кто такие были эти шпекторы, над которыми подшучивали соседи? Чем они занимались? Сохранились ли в белорусском языке какие-то однокоренные слова? --- С уважением,
Григорий Шпекторов | | |
Wladzislaw | Наверх ##
10 октября 2024 2:16 М.б. "шпэктар" трансформация слова "інспэктар", т.е. "инспектор". --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | Лайк (1) |
Kapu_Luna Минск, Беларусь Сообщений: 2690 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 12709 | Наверх ##
10 октября 2024 8:09 >> Ответ на сообщение пользователя oztech от 9 октября 2024 23:28 Да, инспектор.
 | | |
Ya-nina Менск Сообщений: 739 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 953
| Наверх ##
10 октября 2024 12:23 >> Ответ на сообщение пользователя oztech от 9 октября 2024 23:28 Я бы предложила другую интерпретацию. Возможно, где-то на местном уровне был человек по фамилии Шпектор, известный своей репутацией. Поэтому такое сравнение было распространено. У меня есть, кае мне кажется, аналогия из собственной истории. Мой дедушка (1906 г.р.) во время празднования дожинок в их деревне обычно готовил мясо телёнка - наверное, хорошо у него получалось. И люди говорили, типа: "Ну ты кухар, як той Шапіра". И всем было понятно - это комплимент, похвала. То же самое, возможно, и в вашем случае. А использовать для сравнения раввина - это, как минимум, считалось некорректно. --- Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович | | |
|