Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
Zvycajny | Наверх ##
2 апреля 2023 19:39 2 апреля 2023 19:43 yelena_02 написал: [q] Спасибо Вам,но во второй записи,вроде записан один сын Кирик[/q]
Сын Кирыл. Все дети, полагаю, внебрачные (z podeyrzanego Łoża - досл. с подозрительного ложа) | | Лайк (1) |
yelena_02 Могилев Беларусь Сообщений: 366 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3491 | Наверх ##
2 апреля 2023 19:43 Zvycajny написал: [q] yelena_02 написал:
[q] Спасибо Вам,но во второй записи,вроде записан один сын Кирик
[/q]
Сын Кирыл. Все дети, полагаю, внебрачные (z podeyrzanego Łoża)
[/q]
В обоих случаях?А я думаю,чего это я не могу прочесть имена отцов.Спасибо Вам ещё раз огромное.Теперь стали понятны эти вертикальные столбцы. --- ПРОТЬКО - д.Драчково,Петровичи Смиловичской вол.; БУЗАНОВСКИЙ и ВЕРНИКОВСКИЙ -околица Уборки (Уборок) Погорельской вол.;ЛЕО(ва)НОВИЧ-окол.Сутин Омельнянской вол.,дв.Крынки,ур.Ляды,Малые Грядки-Бобруйского уезда | | Лайк (1) |
Groza-rain Сообщений: 223 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
28 апреля 2023 11:45 28 апреля 2023 11:48 Добрый день! Прошу помочь
Я разобралась, что это запись о рождении Antonius Woyciechowski, родители Jacobi Woyciechowski и Antoninae Rumanowska. А дальше, там имена восприемников?
И второе изображение - может кто-нибудь подсказать что написано? по логике должна быть указана местность и церковь. Или это вообще не польский?
  | | |
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 611 | Наверх ##
28 апреля 2023 13:05 29 апреля 2023 14:13 Groza-rain написал: [q] Добрый день! Прошу помочь
Я разобралась, что это запись о рождении Antonius Woyciechowski, родители Jacobi Woyciechowski и Antoninae Rumanowska. А дальше, там имена восприемников?
И второе изображение - может кто-нибудь подсказать что написано? по логике должна быть указана местность и церковь. Или это вообще не польский?[/q]
Да, - Mathias Olszewski et Franciska Olszewska (это латынь Мацей (или Матеуш Ольшевский и Францишка Ольшевская) Второй документ тоже на латыни. Приход вроде Лаутемберген --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (4) |
Groza-rain Сообщений: 223 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
29 апреля 2023 13:59 AlexeyIgn написал: [q] Groza-rain написал:
[q] Добрый день! Прошу помочь
Я разобралась, что это запись о рождении Antonius Woyciechowski, родители Jacobi Woyciechowski и Antoninae Rumanowska. А дальше, там имена восприемников?
И второе изображение - может кто-нибудь подсказать что написано? по логике должна быть указана местность и церковь. Или это вообще не польский?
[/q]
Да, - Matiias Olszewski et Franciska Olszewska (это латынь Мацей (или Матеуш Ольшевский и Францишка Ольшевская) Второй документ тоже на латыни. Приход вроде Лаутемберген[/q]
Спасибо Вам! | | |
Hics47 г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 701 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1357 | Наверх ##
10 мая 2023 10:49 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись из метрики за 1785 г.
 --- Большое спасибо каждому за помощь. | | |
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 611 | Наверх ##
10 мая 2023 11:21 Hics47 написал: [q] Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись из метрики за 1785 г.[/q]
Года 1785 того же дня после трёх оглашений и таинства исповеди благословил брак в церкви Павловицкой крестьянина Василя Повечеры из деревни Павлович с девкой Авдотьей с той же деревни. Свидетелями были 1.Петрусь Повечера 2.с Панас Повечера Кс. Ежи Медзведзкий, адм. цер. Павловицкой --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
YauhenN Новичок
Жодино Сообщений: 23 На сайте с 2023 г. Рейтинг: 12 | Наверх ##
28 мая 2023 13:21 Добрый день Дошел в своих поисках до Униатской церкви, записи на польском языке, помогите пожалуйста перевести, кое как нашел свою фамилию в записях, кроме нее ничего больше не могу разобрать! Переведите пожалуйста все дальше буду сам пробовать переводить по образцу. Во вложенном файле это последняя запись, фамилия на русском Небышинец Спасибо
 | | |
К данной теме присоединена тема "Униатская церковь записи на польском" (28 мая 2023 13:30)
|
AlexeyIgn Сообщений: 735 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 611 | Наверх ##
28 мая 2023 14:15 28 мая 2023 14:24 YauhenN написал: [q] Добрый день Дошел в своих поисках до Униатской церкви, записи на польском языке, помогите пожалуйста перевести, кое как нашел свою фамилию в записях, кроме нее ничего больше не могу разобрать! Переведите пожалуйста все дальше буду сам пробовать переводить по образцу. Во вложенном файле это последняя запись, фамилия на русском Небышинец Спасибо[/q]
Адам и Игнатий, двуимянный сын крестьян (pracowitych) Степана и Катерины Небышинцев, прихожан этой церкви. К крещению и миропомазанию (бежмованию) держали Томаш Бельский и Кулина Небышинцова. Дитя и кумы из деревни Пересад (Przesad). С. Кс. Б. Любинский, ад[министратор] цер.Уп.. --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (3) |
|