Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на белорусский, русский

В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
VadimMakh
Новичок

VadimMakh

Беларусь
Сообщений: 21
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 21
Уважаемы форумчане, знатоки польского! Прошу помочь с переводом и пониманием нескольких слов из РС 1795 г.
1) Кем является хозяин? Как я понимаю, этим словом должен описываться род занятий.
2) Кем приходится Кристина хозяину? По моей логике это жена брата, который почему-то отсутствует (скорее всего умер).
Спасибо!

Прикрепленный файл: record-image_.jpg1.jpg, 205700 байт
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 736
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 612

VadimMakh написал:
[q]
Уважаемы форумчане, знатоки польского! Прошу помочь с переводом и пониманием нескольких слов из РС 1795 г.
1) Кем является хозяин? Как я понимаю, этим словом должен описываться род занятий.
2) Кем приходится Кристина хозяину? По моей логике это жена брата, который почему-то отсутствует (скорее всего умер).
Спасибо!
[/q]


Tomasz młodzian т.е. неженатый
Кристина, вероятно, жена брата. На племянницу по возрасту не тянет
Лайк (2)
VadimMakh
Новичок

VadimMakh

Беларусь
Сообщений: 21
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 21
AlexeyIgn
Спасибо за помощь!
IrenaWaw

Сообщений: 1687
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1098

VadimMakh написал:
[q]
Уважаемы форумчане, знатоки польского! Прошу помочь с переводом и пониманием нескольких слов из РС 1795 г.
1) Кем является хозяин? Как я понимаю, этим словом должен описываться род занятий.
2) Кем приходится Кристина хозяину? По моей логике это жена брата, который почему-то отсутствует (скорее всего умер).
Спасибо!
[/q]

Młodzian - юноша, соответствует слову kawaler
Młodzian ближе середине 19 века заменили словом кавалер- холостой.
А в российскоязычных католических актах можно встретить "юноша лет 50".

Bratowa - жена брата. Bratanek - племянник со стороны брата.


Лайк (3)
Galina_Dzi

Galina_Dzi

г.Жуковский Моск.обл.
Сообщений: 396
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 708
Уважаемы форумчане! Прошу помочь с переводом записи в МК.
Разобрала только вторую половину записи, начиная с "Nastasiy Orlowski" с кумами с Пустомсцижа. dntknw.gif
В первой половине, кроме даты "1786" и "Justyna" c "Pawla", ничего не поняла... sad.gif
Даю две одинаковые картинки, одна - инвертированная.

Прикрепленный файл: 1786 ... Nastasiy OrlowskiЯ... с Пусто Мсцижа_002_.png1786 ... Nastasiy OrlowskiЯ... с Пусто Мсцижа_003.png, 792671 байт
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 736
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 612

Galina_Dzi написал:
[q]
Уважаемы форумчане! Прошу помочь с переводом записи в МК.
Разобрала только вторую половину записи, начиная с "Nastasiy Orlowski" с кумами с Пустомсцижа.
В первой половине, кроме даты "1786" и "Justyna" c "Pawla", ничего не поняла...
Даю две одинаковые картинки, одна - инвертированная.
[/q]



1786 года м-ца октября 4 ... крестил и миропомазал Юстину родителей ЯП Павла с женой Настасией Орловских. Кум Леон Пашкевич, кума Мария Касцюкевичова из Пусты..... ... Жуковский
Лайк (1)
Galina_Dzi

Galina_Dzi

г.Жуковский Моск.обл.
Сообщений: 396
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 708

AlexeyIgn написал:
[q]
ЯП Павла
[/q]

Мне думается, что "JP Pavla" в записи МК - переводится не как "ЯП Павла".
JP - это какое-то сокращение от должности, полученной в ВКЛ.
Например, должность - J(?)Pana, то есть жупана - какого-то королевского сановника ???
Подскажите, знающие люди. confused.gif
AlexeyIgn

AlexeyIgn

Сообщений: 736
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 612

Galina_Dzi написал:
[q]

AlexeyIgn написал:
[q]

ЯП Павла
[/q]


Мне думается, что "JP Pavla" в записи МК - переводится не как "ЯП Павла".
JP - это какое-то сокращение от должности, полученной в ВКЛ.
Например, должность - J(?)Pana, то есть жупана - какого-то королевского сановника ???
Подскажите, знающие люди.
[/q]


Я расшифровал - ясновельможный пан
Galina_Dzi

Galina_Dzi

г.Жуковский Моск.обл.
Сообщений: 396
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 708

AlexeyIgn написал:
[q]
Я расшифровал - ясновельможный пан
[/q]

Благодарю.
Я и не сообразила, что ЯП - это Ясновельможный Пан. confuse.gif
Wladzislaw

Частный специалист

Менск (Беларусь)
Сообщений: 3891
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 2030
Ru 1786 Mca 8bra [Oktobra] D 13 (15?) Ochrzcił y Bieżrzm[owa]ł Justyna z
Rodzicow JP Pawła z małzonki Nastaziy Orłowskich. Kum P Leon
Łaszkiewicz ku[ma] Marja Kasciukiewiczowa z Pustey chrzcił yaXani (?) Żukowski

Нужно в других записях посмотреть, как имя у священника Жуковского.
---
Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by

Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 76 77 78 79 80 81 Вперед →
Модераторы: dobby, Valera91
Вверх ⇈