Перевод с польского на белорусский, русский
В наших с вами поисках зачастую приходится нам находить разные деревни, фольварки… Времена на Белорусской земле были разные и соответственно менялись названия местности с польского на древний русский, потом опять на польский, потом на русский, а теперь
Том Беларусь, Могилёв Сообщений: 116 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 118 | Наверх ##
19 августа 2021 17:14 Подскажите здесь действительно Игнат и Игнатий Бураковы?
 --- Фамилии в роду: Рязанская губ. (Галаховы, Папины); Таганрог/сл.Николаевка (Коноваловы, Корсаковы); Бобруйский у. (Пархомовичи, Русецкие, Михолапы); Слуцкий у. (Коктыши, Бураки, Петухи, Селицкие) | | |
AlexeyIgn Сообщений: 736 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 613 | Наверх ##
19 августа 2021 17:55 Том написал: [q] Подскажите здесь действительно Игнат и Игнатий Бураковы?[/q]
Деревня Бурачки, Фамилия родителей Бураки | | |
SvetlanTim Москва Сообщений: 2011 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 1437
| Наверх ##
19 августа 2021 21:42 добрый вечер
помогите пожалуйста с переводом
Надеюсь, это один из моих Гржибовских
Спасибо
 --- Весновские, Васильевские, Гончаровы, Боголюбовы, Пушкины, Боучаровы, Персиковы, Савельевы, Селиверстовы, Пыжовы, Тимонины, Бучацкие, Осиповы, Петровы, Гетмановы, Корженевские, Горбацевичи, Сцепура, Райхель, Елгины, Григорьевы, Кошелевы, Знаменские, Бекишевы, Лобовы | | |
AlexeyIgn Сообщений: 736 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 613 | Наверх ##
19 августа 2021 22:45 SvetlanTim написал: [q] добрый вечер
помогите пожалуйста с переводом
Надеюсь, это один из моих Гржибовских
Спасибо[/q]
Запись о браке Яна Гжибовского из д. Суховчиц с Магдаленой Ивановской из Деречина. Свидетели Ян Булат из Суховчиц и Леон Ивановский из Деречина | | Лайк (1) |
SvetlanTim Москва Сообщений: 2011 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 1437
| Наверх ##
19 августа 2021 23:03 AlexeyIgn написал: [q] SvetlanTim написал:
[q] добрый вечер
помогите пожалуйста с переводом
Надеюсь, это один из моих Гржибовских
Спасибо
[/q]
Запись о браке Яна Гжибовского из д. Суховчиц с Магдаленой Ивановской из Деречина. Свидетели Ян Булат из Суховчиц и Леон Ивановский из Деречина[/q]
Спасибо огромное. --- Весновские, Васильевские, Гончаровы, Боголюбовы, Пушкины, Боучаровы, Персиковы, Савельевы, Селиверстовы, Пыжовы, Тимонины, Бучацкие, Осиповы, Петровы, Гетмановы, Корженевские, Горбацевичи, Сцепура, Райхель, Елгины, Григорьевы, Кошелевы, Знаменские, Бекишевы, Лобовы | | |
Hics47 г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 702 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1359 | Наверх ##
22 августа 2021 16:06 Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись о рождении.
О рожд. по Павловичской церкви:
30 декабря 1814 года род. Андрей сын ...
 --- Большое спасибо каждому за помощь. | | |
Wladzislaw | Наверх ##
22 августа 2021 16:33 Hics47 написал: [q] сын ... [/q]
Danijła i Pełahiy Makarawych ze wsi Wołosowicz --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | Лайк (2) |
Hics47 г. Бобруйск, Беларусь. Сообщений: 702 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 1359 | Наверх ##
22 августа 2021 16:41 22 августа 2021 16:41 Wladzislaw написал: [q] Hics47 написал:
[q] сын ...
[/q]
Danijła i Pełahiy Makarawych ze wsi Wołosowicz[/q]
Всё таки это мой Андрей + узнал фамилию, спасибо за перевод Wladizislaw! --- Большое спасибо каждому за помощь. | | Лайк (1) |
taniagomel Гомель Сообщений: 224 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 402 | Наверх ##
1 октября 2021 19:18 Том написал: [q] Подскажите здесь действительно Игнат и Игнатий Бураковы?[/q]
Да, в записи от 14 июня 1831 года Ihnat - Игнат сын Михаила и Петрули Бураков, а в записи от 26 августа 1831 года Ignacy - Игнатий, сын Янка и Марыси Бураков | | |
Гринцевич2 Минск Сообщений: 2659 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 14415 | Наверх ##
14 октября 2021 23:10 Коллеги, подскажите, пожалуйста, какое польское имя соответствует восточнославянскому имени Ждан ? И ещё, - Ивана(в МК, на русском - Иоанн) в польских аналогах называли всё время - Ян(Jan). А тут - Янка(Janko). Может это так Ждана назвали в переводе? Записи 16-17 век. | | |
|