Нужна помощь в архивах Республики Беларусь
Если Вам нужна помощь в НИАБ или другом архиве РБ - Вам сюда. ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ НА РЕПУТАЦИЮ (РЕЙТИНГ И ОТЗЫВЫ), ЕСЛИ ДЕЛАЕТЕ ЗАКАЗ ЧАСТНОМУ ИСПОЛНИТЕЛЮ! ОСОБЕННО, ЕСЛИ ПЛАТИТЕ АВАНС! ОТЗЫВЫ СМОТРИТЕ В ПРОФИЛЕ
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12089 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7998 | Наверх ##
25 октября 2014 10:03 ele198018 написал: [q] У нас в деревне Иосифа называли Есип. [/q]
А еще можно вспомнить белорусские варианты (катол.) Язэп или (правосл.) Восіп или польский (катол.) Юзаф. Ибо это одно из древнейших имен, известных человечеству, имеет различное написание/произношение на разных языках. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
kseniy2010 Сообщений: 1132 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 644
| Наверх ##
25 октября 2014 12:30 Раз уж зашел такой разговор. Скажите могли ли в Беларуссии Юзефу (ранее жили на территории нынешней Литвы) назвать Зоей? И какие варианты существуют? | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12089 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7998 | Наверх ##
25 октября 2014 13:29 25 октября 2014 13:57 kseniy2010 написал: [q] Раз уж зашел такой разговор.[/q]
Офф-топ, конечно. Однако, по сведениям с сайта http://kurufin.ru у имени Зоя есть и католический эквивалент - Zoe. Я понимаю, что вас интересует возможность изменения имени Юзефа при паспортизации населения на территории совр. Беларуси на имя Зоя? Что нам говорят спецы: [q] польское имя Józefa уменьш Józia, Józefka, Ziuta, Ziutka на русском языке: Юзефа; уменьш. Южя (Юзя), Юзефка, Жюта (Зюта), Жютка (Зютка).[/q]
можно предположить, что т.к. это имя в его уменьшительной форме созвучно с именем Зоя, то могли вашу девицу записать (особенно при соотв. просьбе) как Зоя., т.е. вполне себе по-русски. Хотя я чаше встречал, когда Зоей записывали Софью (польскую Зоху). --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Geo Z LT Сообщений: 20028 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13232 | Наверх ##
25 октября 2014 15:12 GrayRam написал: [q] можно предположить, что т.к. это имя в его уменьшительной форме созвучно с именем Зоя, то могли вашу девицу записать (особенно при соотв. просьбе) как Зоя., т.е. вполне себе по-русски.[/q]
Все возможно. Зачастую и писари далеко не всегда знали какому имени сотооветствует имя из одного языка в другом. Что уж говорить о людях не сведущих в таких вопросах. | | |
ele198018 | Наверх ##
25 октября 2014 16:28 У нас Софью называли Зося --- окажу помощь в архивах Польши, Литвы и Беларуси, документы по репатриации, эмиграции, поиск польских корней | | |
Geo Z LT Сообщений: 20028 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13232 | Наверх ##
25 октября 2014 16:31 ele198018 написал: [q] У нас Софью называли Зося[/q]
Это нормально. | | |
yurochka Мiнск, Беларусь Сообщений: 3107 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 9763 | Наверх ##
26 октября 2014 10:51 GrayRam написал: [q] А Мария, Марьяна и Марина - одно имя (тут некоторые форумчане со мной выражали настойчиво несогласие, но я вроде бы смог переубедить [/q]
не переубедить, а убедить в том, что для некоторых священников это было одно и тоже!!! | | |
kseniy2010 Сообщений: 1132 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 644
| Наверх ##
26 октября 2014 11:13 Спасибо всем! В надписи на фото есть имя Зоя,но о такой среди сестер мне было неизвестно. Софья действительно была и в более поздних подписях и на фото с могилы -написано Софья. Но .. во всяких сельхоз. списках за 1920гг встречается еще и Юзефа. Вот и не пойму кто же она есть! По возрасту м.б жена старшего из братьев, но насколько известно-его жена была Эмилия. Если только какой-то 1 брак. Извините, что не в теме. Придется этот разговор закончить, если где-то есть соответствующая тема, пож. ссылочку. | | |
YaartloveСобираю семейную мозаику  Сообщений: 193 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 177 | Наверх ##
30 октября 2014 14:36 Smal , приветствую , вот по Вашей наводке в шляхетском форуме мне ответили . Общий смысл понимаю, пытаюсь через гугл перевести, все равно не все понятно, может кто - то помочь ? Заранее благодарю!!!
Па дакумэнтах нельга сказаць, ці мяшчане яны былі, ці шляхта запісаная ў мяшчане пасьля 1831 у выніку разбораў шляхты.
Калі памеркаваць, што людзі шляхецкага паходжаньня, трэба ўлічваць, што гэтыя Ляскоўскія жылі на памежжы паветаў і губэрняў.
Нейкія Ляскоўскія рабілі вывад у Віцебскім ДДС у 1802. Таксама нейкія Ляскоўскія, якія жылі ў Дзісенскім і Вілейскім паветах, рабілі вывад у Менскім ДДС у 1827. Нельга выключыць таго, што гэта могуць быць асобы з аднаго роду.
Далей накладаецца сытуацыя, што Дзісенскі павет пасьля 1843 пераходзіць у Віленскую губ., і асобы зь Менскага вываду маглі працягваць свае справы ў Віленскім ДДС.
У месцах жыхарства пералічаных Ляскоўскіх было некалькі дробных касьцёлаў, мэтрычныя кнігі якіх за 18—перш. пал. 19 ст. больш-менш захаваліся.
Відавочна, што радаводныя пошукі у гэтай сытуацыі патрабуюць сур’ёзнай кваліфікацыі. --- Ищу предков по фамилиям:
Андреев (д. Волково Новооскольский у. Курской губ.)
Винников (Курская губ. Новооскольский у. Коньшинская в. д. Воробьевка. Голубев (г. Минск)
Ля(е)сковский (д. Мотужи Дриссенского у. Витебской губ.)
Ляховой (Хоровской у. Полтавская губ., п. Орловский Ишимский у. Тобольск | | |
smal Минск, Беларусь Сообщений: 449 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 368
| Наверх ##
30 октября 2014 19:40 Вот вам перевод По документам нельзя сказать, мещане они были, или шляхта записанная в мещане после 1831 в результате разбора шляхты. Если подумать, что эти люди шляхетского происхождения, надо учитывать, что эти Лясковские жили на границе уездов и губерний. Какие-то Лясковские делали вывод в Витебском ДДС в 1802. Также какие-то Лясковские, которые жили в Дисенском и Виленском уездах, делали вывод в Минском ДДС в 1827. Нельзя исключить того, что это могут быть лица из одного рода. Далее накладывается ситуация, что Дисненский уезд после 1843 переходит в Виленскую губ., и лица из Минского вывода могли продолжать свои дела в Виленском ДДС. В местах жительства перечисленных Лясковским было несколько мелких костелов, метрические книги которых за 18-перв. пол. 19 в. более-менее сохранились. Очевидно, что родословные поиски в этой ситуации требуют серьезной квалификации. | | |
|