На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Хочется купить себе на новый год морозильник. Выбираю. Есть фирма с названием Weissgauff. Это же немецкое слово? Хотела узнать, как оно переводится. Гугл переводчик выдал нижеприведенное.
Определить язык русский английский немецкий
немецкий русский английский
Исходный текст - Перевод weißer Meerrettich - белый хрен Weissgauff - Вайсгауф weißer gauff - белый гауф gauff - тупость Weiss gauff - Вайс задыхается
В конце статьи указано, что большинство товаров таких фирм изготавливается в Дании.
--- Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Прошу помощи в расшифровке ревизской сказки № 6 (1811 г.) по городу Вейсенштейну (Paide).
Предок числился мещанином (рабочим) города Вейсенштейна. Но в ревизии №5 за нужным номером семьи его не нахожу... Возможно, он был переведен, но никаких записей об этом в ревизии №6 нет. Может быть в этой шапке что-то даст зацепку.
Еще добавила начальный лист списка, смущает lit.B. Не понимаю, к чему она.
Verschlag zur Revisions-Liste der Rußischen Beysaßen bey der Neuen Revision zu Weissenstein des Jahres 1811. ad lit. B. ---- ad lit. ( = ad litteram B.) означает до буквы В (имеется в виду буква В латинского/немецкого алфавита).
Доброго времени суток. Прошу помощи с пониманием текста. Транслейтером его перевела, но осталось непонимание о "Frau Wittwe Defunkti Juliana Maria Augusta, geborne Ziegenhirt", у меня получился такой перевод: -"nachdem die Frau Wittwe Defunkti Juliana Maria Augusta, geborne Ziegenhirt, der Erbschaft entsaget, aufgefordert werden möchten, diesem Petito auch deferirt worden ; " у меня получился такой перевод: -"после того как госпожа Виттве Дефункти Юлиана Мария Августа, урожденная Зигенхирт, была освобождена из-под стражи. Отказывается от наследства, хотел бы попросить, чтобы это ходатайство также было отложено ; " другим переводчиком: -"после того, как женщина, вдова Дефункти Юлиана Мария Августа, рожденная Зигенхирт, отказавшаяся от наследства, хотела бы, чтобы ее также попросили отложить рассмотрение этого прошения;" Какая-то каша получается. Как правильно перевести? Кто такая "Frau Wittwe Defunkti Juliana Maria Augusta, geborne Ziegenhirt"?