Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 226 227 228 229 230 * 231 232 233 234 ... 350 351 352 353 354 355 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
leo92rus

Сообщений: 147
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 90

Arkin написал:
[q]

leo92rus написал:
[q]

прошу помощи в прочтении записи о смерти под номером 78
[/q]


Столбец 1: первая строчка: April dreizehn (Тринадцатое апреля); вторая строчка непонятна. 1 Uhr Nachts – 1 час ночи
Столбец 2: April (Апрель) einundzwanzig – 21
Столбец 3: des Wirths Alleksch Jurris Grant & (und) Kattrihne tochter Ilse (хозяина хутора Alekši? Юриса Гранта и Катрины дочь Илзе).
Столбец 4: (место рождения): Gawesen – мыза Gavieze
Столбец 5: 7⅓ J (Jahre) 7 с третью лет.
Столбец 9 (причина смерти): Gehirnentzündung – воспаление головного мозга, энцефалит
[/q]


Благодарю Вас! Могу ли я попросить Вас помочь в расшифровке ещё одной записи (основной трудностью в обучении навыку прочтения рукописных текстов на иностранном языке выступают, очевидно, сокращения)?

Запись №54.:

dreizehn (тринадцать) 6 Uhr Morgens (6 часов утра).
Gaw. (Gawesen – мыза Gavieze). U-(J)ahnis (Янис?), des Wirths Alleksch (хозяина хутора Alekši) U-(J)urris Grant (Юриса Гранта) und (и) Kattrihne (Катрины) sohn(?) сын(?).
get. v. Propst v. d. Launitz in Grobin (крещён (когда? «''»‎ - означает в тот же день?) пробстом Лауницем в церкви Гробина).
... ... (вероятно, крёстные, но не могу разобрать самих слов из-за их сокращений) Andersohn (Андерсон) U-(J)ahnis (Янис?) ... Mahrgeet (?) Kahrklen (Карклин?).

И до кучи вопрос следующего содержания: получается, в данных метриках стандартно первым делом указывается место, к которому приписан (или принадлежит) крестьянин? Т.е. приписан или принадлежит он поместью Гавиезе, но проживает неподалеку в (собственном?) хуторе Алекши? При этом, если искать данную персону по ревизским сказкам, то следует искать этого человека в сказках по, собственно, поместью Гавиезе?

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US2_GV676_0013 №54.jpg
Лайк (1)
Arkin

EE
Сообщений: 758
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2706

leo92rus написал:
[q]
помочь в расшифровке ещё одной записи
[/q]

У Вас хорошо получается! Практически все верно. Уточняю немного:
No. 54. Gawesen, Jahnis, des Wirths Alleksch Jurris Grant und Kattrihne Sohn.
getauft von Pastor v. d. Launitz zu Grobin.
Testes
(свидетели/крестные): Junge Andersohn Jahnis (юноша Jānis Andersons), Wirthin Mahrgeet Kahrklen (хозяйка Mārgieta Kārkliņa)
Крестили 25 апреля (fünfundzwanzig с верхнего ряда)


leo92rus написал:
[q]
И до кучи вопрос следующего содержания: получается, в данных метриках стандартно первым делом указывается место, к которому приписан (или принадлежит) крестьянин? Т.е. приписан или принадлежит он поместью Гавиезе, но проживает неподалеку в (собственном?) хуторе Алекши? При этом, если искать данную персону по ревизским сказкам, то следует искать этого человека в сказках по, собственно, поместью Гавиезе?
[/q]

Да, точно так.

см. Alekši РС 1850: https://raduraksti.arhivi.lv/o...mp;pid=145
Alekši на карте: http://www.etomesto.ru/map-eur...=56.488723
Лайк (2)
Arkin

EE
Сообщений: 758
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2706

under_u написал:
[q]
Прошу помочь в прочтении записи о рождении.
196 Ulpish Hof
Кристина Гриккис , далее не разберу
[/q]

Родилась 19 декабря, крещена 15 января
Stienes muiža
Kristīne Griķe
Отец арендатор Kārlis Griķis, мать Zape, оба лютеране, крестил местный пастор
Крестные: служанка Marija Sirme из Stienes muiža, служанка Marija Krūmiņa из Dzelzīši, юноша Pēteris Griķis из мызы [Stiene]

D. neunzehnten December, Morgens 4 Uhr
D. fünfzehnten [Januar]
196. Ulpisch Hof
Kristine Griķķis
V. Pächter Kahrl Griķķis, M. Sappe, beide lutherisch. Get. v. P.l.
Tfz. Ulpisch Hof Marri Sirms, M., Dselsiht Marri Kruhmin, M., Hof Pehter Griķķis, J.



Лайк (3)
Arkin

EE
Сообщений: 758
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2706

Viktoriyagde написал:
[q]
Прошу помощи с переводом! Интересуют имена родителей, род занятий, откуда они, если указано.

Записи 156 и 43
[/q]

1.
Родилась 22 февраля, крещена 28 февраля 1837 г.
Baiba, дочь батрака Juris'a Freimanis и Ieva из мызы Princmuiža, хутора Ģērveļi. Родители лютеране. Крестил латышский проповедник Harff из Kuldīga в церкви Kuldīga. Крестные: юноша Ernests Freimanis, служанка Baiba Freimane

Den zweiundzwanzigsten Februar 5 Uhr Abends
Den achtundzwanzigsten Februar
43. Babbe, no Sprinzesmuischas Gehrwell Kalpa Jurra Freimann un Eewes behrns. Die Eltern sind lutherischer Confession. Das Kind wurde vom lettischen Prediger Harff, zu Goldingen, in der Goldingenschen Kirche getauft. Pathen: puisis Ernest Freimann, meite Babbe Freimann


2.
Родилась вечером 22 августа в 6 часов, крещена 29 августа 1837 г.
Anna, дочь бобыля Juris'a Freimanis и Ieva из мызы Kalnmuiža, хутора Kalpjāņi. Родители лютеране. Крестил латышский проповедник Harff из Kuldīga в церкви Kuldīga. Крестные: хозяйка Ilze из хутора Līki, жена батрака Anna из хутора Tāši, юноша Krists Freimanis

Den zweiundzwanzigsten August 6 Uhr Abends
Den neunundzwanzigsten August
156. Anne, no Kalnmuischas Kalpjahn Waļļeneeka Jurra Freimann un Eewes behrns. Die Eltern sind lutherischer Confession. Das Kind wurde vom lettischen Prediger Harff, zu Goldingen, in der Goldingenschen Kirche getauft. Pathen: Saimneeze Lihke Ilse, Tahsche puischaseewa Anne, puisis Krist Freimann
Лайк (3)
Viktoriyagde
Участник

Сообщений: 77
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 39
>> Ответ на сообщение пользователя Arkin от 21 июля 2023 9:32

Спасибо!
Лайк (1)
oleg-nazarov
Начинающий

Москва
Сообщений: 28
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 10
Еще раз обращаюсь со своим вопросом. Есть ли шанс прочитать эту невнятную запись?
Предполагаю, что это запись о смерти Эмилии урожд. Шмидт ... жены коллежского сов. Эдуарда Рего (Regot) в возрасте 51 лет 10 мес и 3 дня. Похоронена в имении Коровчино. Имя Эдуард попало на переплет.
Дату и причину смерти не могу распознать.
И неплохо было бы понять, что или кто еще упоминается в основной записи кроме имен и фамилий ее и супруга.

Спасибо




Прикрепленный файл: 1874-Emilia Regot-см.jpg
Michael Nagel

Сообщений: 1299
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4593
oleg-nazarov

März
d. sechsten
morgens 5 Uhr

d.neunten

Emilie, geb. Schmidt, Ehefrau des Lehrers an der
landwirthschaftlichen Schule in Gorki, Kollegien-Rath Edu-
ard Regot

...

51 Jahr
10 Monate
3 Tage

verheirathet

Entzündung

beerdigt auf dem russischen
Kirchhof auf dem Gut Ко-
ровчинъ
Лайк (2)
oleg-nazarov
Начинающий

Москва
Сообщений: 28
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 10

Michael Nagel написал:
[q]
oleg-nazarov

März
d. sechsten
morgens 5 Uhr

...
[/q]



Спасибо
---
Ищу сведения о фамилиях Назаров, Яковлев, Коротов, Сыцко, Сыцько, Рего, Ходоренко.
Москва, Россия
Viktoriyagde
Участник

Сообщений: 77
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 39
Продолжаю поиски и прошу помощи с переводом. Попытки самостоятельного перевода пока ни к чему не приводят((
Запись 271

Прикрепленный файл: IMG_2509.jpeg
Arkin

EE
Сообщений: 758
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2706

Viktoriyagde написал:
[q]

Запись 271
[/q]

Den dreiundzwanzigsten October 12 Uhr Nachts
Den ersten November
271. Jannis, Sohn des Lostreibers aus Forstei Goldingen, Skudr-Gesinde, Jannis Freimann und dessen Weibes Eewe, beide lutherischer Confession; getauft vom Pastor G. Harff zu Goldingen in der Katharinenkirche. Pathen: Schneider Jannis Freimann, Buschwächters Frau Eewe Ameis

Лайк (2)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 226 227 228 229 230 * 231 232 233 234 ... 350 351 352 353 354 355 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈