На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Добрый вечер Прошу помочь перевести запись о рождении под №3
Олег
[/q]
1873 Januar d. siebenten Abends 7 Uhr
Januar d. fünfzehn- ten
Nr. 3. Zu Gorki wurde geboren und empfieng daselbst durch Herrn Prof. Eduard Regot die Noth- taufe Robert Konstantin S. Luth. Eltern des Titulairraths Georg v. Blosfeld und s. Ehefrau Emma geb. Schmidt. Pathen: Staatsräthin Marie Krause? Frl. Henriette Tillner
прошу помощи в прочтении записи о смерти под номером 78
[/q]
Столбец 1: первая строчка: April dreizehn (Тринадцатое апреля); вторая строчка непонятна. 1 Uhr Nachts – 1 час ночи Столбец 2: April (Апрель) einundzwanzig – 21 Столбец 3: des Wirths Alleksch Jurris Grant & (und) Kattrihne tochter Ilse (хозяина хутора Alekši? Юриса Гранта и Катрины дочь Илзе). Столбец 4: (место рождения): Gawesen – мыза Gavieze Столбец 5: 7⅓ J (Jahre) 7 с третью лет. Столбец 9 (причина смерти): Gehirnentzündung – воспаление головного мозга, энцефалит
[/q]
Благодарю Вас! Могу ли я попросить Вас помочь в расшифровке ещё одной записи (основной трудностью в обучении навыку прочтения рукописных текстов на иностранном языке выступают, очевидно, сокращения)?
Запись №54.:
dreizehn (тринадцать) 6 Uhr Morgens (6 часов утра). Gaw. (Gawesen – мыза Gavieze). U-(J)ahnis (Янис?), des Wirths Alleksch (хозяина хутора Alekši) U-(J)urris Grant (Юриса Гранта) und (и) Kattrihne (Катрины) sohn(?) сын(?). get. v. Propst v. d. Launitz in Grobin (крещён (когда? «''» - означает в тот же день?) пробстом Лауницем в церкви Гробина). ... ... (вероятно, крёстные, но не могу разобрать самих слов из-за их сокращений) Andersohn (Андерсон) U-(J)ahnis (Янис?) ... Mahrgeet (?) Kahrklen (Карклин?).
И до кучи вопрос следующего содержания: получается, в данных метриках стандартно первым делом указывается место, к которому приписан (или принадлежит) крестьянин? Т.е. приписан или принадлежит он поместью Гавиезе, но проживает неподалеку в (собственном?) хуторе Алекши? При этом, если искать данную персону по ревизским сказкам, то следует искать этого человека в сказках по, собственно, поместью Гавиезе?
У Вас хорошо получается! Практически все верно. Уточняю немного: No. 54. Gawesen, Jahnis, des Wirths Alleksch Jurris Grant und Kattrihne Sohn. getauft von Pastor v. d. Launitz zu Grobin. Testes (свидетели/крестные): Junge Andersohn Jahnis (юноша Jānis Andersons), Wirthin Mahrgeet Kahrklen (хозяйка Mārgieta Kārkliņa) Крестили 25 апреля (fünfundzwanzig с верхнего ряда)
leo92rus написал:
[q]
И до кучи вопрос следующего содержания: получается, в данных метриках стандартно первым делом указывается место, к которому приписан (или принадлежит) крестьянин? Т.е. приписан или принадлежит он поместью Гавиезе, но проживает неподалеку в (собственном?) хуторе Алекши? При этом, если искать данную персону по ревизским сказкам, то следует искать этого человека в сказках по, собственно, поместью Гавиезе?
Прошу помочь в прочтении записи о рождении. 196 Ulpish Hof Кристина Гриккис , далее не разберу
[/q]
Родилась 19 декабря, крещена 15 января Stienes muiža Kristīne Griķe Отец арендатор Kārlis Griķis, мать Zape, оба лютеране, крестил местный пастор Крестные: служанка Marija Sirme из Stienes muiža, служанка Marija Krūmiņa из Dzelzīši, юноша Pēteris Griķis из мызы [Stiene]
D. neunzehnten December, Morgens 4 Uhr D. fünfzehnten [Januar] 196. Ulpisch Hof Kristine Griķķis V. Pächter Kahrl Griķķis, M. Sappe, beide lutherisch. Get. v. P.l. Tfz. Ulpisch Hof Marri Sirms, M., Dselsiht Marri Kruhmin, M., Hof Pehter Griķķis, J.
Прошу помощи с переводом! Интересуют имена родителей, род занятий, откуда они, если указано.
Записи 156 и 43
[/q]
1. Родилась 22 февраля, крещена 28 февраля 1837 г. Baiba, дочь батрака Juris'a Freimanis и Ieva из мызы Princmuiža, хутора Ģērveļi. Родители лютеране. Крестил латышский проповедник Harff из Kuldīga в церкви Kuldīga. Крестные: юноша Ernests Freimanis, служанка Baiba Freimane
Den zweiundzwanzigsten Februar 5 Uhr Abends Den achtundzwanzigsten Februar 43. Babbe, no Sprinzesmuischas Gehrwell Kalpa Jurra Freimann un Eewes behrns. Die Eltern sind lutherischer Confession. Das Kind wurde vom lettischen Prediger Harff, zu Goldingen, in der Goldingenschen Kirche getauft. Pathen: puisis Ernest Freimann, meite Babbe Freimann
2. Родилась вечером 22 августа в 6 часов, крещена 29 августа 1837 г. Anna, дочь бобыля Juris'a Freimanis и Ieva из мызы Kalnmuiža, хутора Kalpjāņi. Родители лютеране. Крестил латышский проповедник Harff из Kuldīga в церкви Kuldīga. Крестные: хозяйка Ilze из хутора Līki, жена батрака Anna из хутора Tāši, юноша Krists Freimanis
Den zweiundzwanzigsten August 6 Uhr Abends Den neunundzwanzigsten August 156. Anne, no Kalnmuischas Kalpjahn Waļļeneeka Jurra Freimann un Eewes behrns. Die Eltern sind lutherischer Confession. Das Kind wurde vom lettischen Prediger Harff, zu Goldingen, in der Goldingenschen Kirche getauft. Pathen: Saimneeze Lihke Ilse, Tahsche puischaseewa Anne, puisis Krist Freimann
Еще раз обращаюсь со своим вопросом. Есть ли шанс прочитать эту невнятную запись? Предполагаю, что это запись о смерти Эмилии урожд. Шмидт ... жены коллежского сов. Эдуарда Рего (Regot) в возрасте 51 лет 10 мес и 3 дня. Похоронена в имении Коровчино. Имя Эдуард попало на переплет. Дату и причину смерти не могу распознать. И неплохо было бы понять, что или кто еще упоминается в основной записи кроме имен и фамилий ее и супруга.