Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 105 106 107 108 109 * 110 111 112 113 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974
Почерк чудовищный... Но вдруг кто сможет помочь расшифровать, что там написано? Это метрика о бракосочеании. Более всего интересует место, откуда родом невеста и её отец. Ну и всё остальное, что можно вытащить из этих каракулей, заключённых в красный квадратик внизу, тоже важно. А также дата заключения брака конечно.

Прикрепленный файл: eaa1282_001_0000351_00011_m-abielu Palam 1844 Tori.png
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692
latimeria

В колонке, где дата помолвки указана должна быть, первое слово не разберу, а дальше nicht statt gefunden. Но само венчание состоялось 3-го декабря 1844 г.
в Zintenhof, дальше, по-моему, конфессия жениха и невесты указана. Не знаю, что первое сокращение означает, возможно, hebräisch (может, жених евреем был?), но второе сокращ.(Lth.) должно, по идее, означать Lutherisch, лютеранство то бишь.

Жених, Jaan Palam, молодой человек, сын сельского работника Mannis?(не уверена в прав. расшифровке) Palam из Parrasma.

Невеста, Marri Gürretson, девица, дочь корчмаря Jürri Gürretson из Torgel.
Родители жениха (и невесты) живы.
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974
[color=purple]Bones - потрясающе! heart.gif rose.gif

Bones написал:
[q]
декабря
[/q]
всё таки декабрь, сомневалась чуток

Bones написал:
[q]
nicht statt gefunden
[/q]
а что это означает? к добру или к худу? a_003.gif

Bones написал:
[q]
(может, жених евреем был?)
[/q]
исключено на 99,9%; эстонская глубинка, сплошные крестьяне-хуторяне

Bones написал:
[q]
Mannis?
[/q]
имя отца жениха Maddis

Bones написал:
[q]
из Torgel
[/q]
вот это очень важно, сильно сомневалась, больше всего подходит именно это




---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

latimeria написал:
[q]
Bones написал:
[q]

nicht statt gefunden
[/q]

а что это означает?
[/q]

= не состоялась

latimeria написал:
[q]
исключено на 99,9%; эстонская глубинка, сплошные крестьяне-хуторяне
[/q]

Тогда не знаю, что может это сокращение означать.
latimeria

latimeria

Ревель
Сообщений: 751
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 1974

Bones написал:
[q]
= не состоялась
[/q]

Может "препятствий не обнаружилось". В смысле препятствий к венчанию. У лютеран была похожая формулировка.
---
Баранчевские/Бранчевские (Тамбовская губ. и Псковская губ/обл.), Страшновы ( с. Сосновка Тамбовской губ./обл.)
Proppe/Проппе, Энгельс/Engels (Ломжинская губерниия (Лапы, Белосток) и Варшава)
Таммерт, Кристман, Кидерман (Ямбургский уезд СПб губ.)
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

latimeria написал:
[q]
Может "препятствий не обнаружилось". В смысле препятствий к венчанию.
[/q]

Написано, скорее всего, hatt nicht statt gefunden, т.е. помолвка не состоялась.

И ещё несколько исправлений: дев.фамилия невесты Jürretson, а не Gürretson. Она была средней дочерью корчмаря - mittlere Tochter des Wirths.
mykolas

г.Киев
Сообщений: 380
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 372
Добрый день. Помогите, пожалуйста, разобраться с информацией, содержащейся в данной записи. Боюсь, что кроме имен и фамилий, названий населенных пунктов и вероисповедания родителей с остальным буду долго разбираться и не уверен, что успешно.

Прикрепленный файл: РождКарлХайнрихМюллер_фр1.jpg
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692
mykolas

Здравствуйте!

(Müller) Carl Heinrich

Родители : Johann Heinrich Müller, управляющий именем и его жена Eleonore в девичестве Wiergbicki, оба еванг. - лютеран. вероисповедания.

Крёстные: 1) Johann Bergmann, кучер; 2) Christoph Müller, садовник; 3) Ina Erasmovna Smontschillo дев. Stogow, жена владельца имения; 4) Caciilie? Bergmann дев.Müller, жена кучера
mykolas

г.Киев
Сообщений: 380
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 372

Bones написал:
[q]
[/q]

Большое спасибо! Очень важная информация про Йоханна Хайнриха. Вчера также удалось открыть для себя один совершенно неожиданный и удивительный момент, содержащийся в этой записи: крестная мать Инна Эразмовна Змунчилло ( в девичестве Стогова) бывшая в то время женой Николая Арсениевича Змунчилло, сына одного из владельцев указанного в записи села Дмитровка (прежние названия: Янчулово, Змунчилово), в средине 1880-х годов вышла замуж за Андрея Горенко. И вот в браке с ним в 1889 году родилась дочь Анна, ставшая позже всемирно известной Анной Ахматовой.
Pataman

Pataman

Запорожье
Сообщений: 147
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 166
Всем доброго здравия. Уважаемые форумчане, помогите разобраться. Нашел в семейном архиве запись, но не пойму на каком языке она. То ли латынь, то ли немецкий? И, что там в этом тексте? confused.gif

Заранее спасибо.
С уважением, Владимир.

Прикрепленный файл: 20200410_192424 — копия.jpg
---
Facta non verba.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 105 106 107 108 109 * 110 111 112 113 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈