Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60 61 * 62 63 64 65 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 559
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2979
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2904
друзья, нужна ваша помощь.
на картинке - подпись моего предка Людвига Остенфельда, который судя по всему переселился из Германии в Польшу в районе 1800 года, осел в городе Dabie, где и умер между 183 и 1816 годами. На подписи, между именем и фамилией виден еще значок. Как по вашему, что он может означать? Текст на польском, но поскольку сам он не поляк, размещаю эту просьбу здесь. Запись номер 153.
Спасибо заранее!


Прикрепленный файл: Людвик Остенфельд подпись.jpg
---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
Как по вашему, что он может означать?
[/q]

письма Людвига (смею предположить) из Остенфельда Йохана Цельмера
Briefe Ludwig ??? Ostenfeld Johan Zelmer

в Остенфельде использовались 3 языка: Датский, фризской, немецкий и южнo-ютландский диалект (говорили нa немецко-датской границe)
поэтому может написано на диалекте, т.к. судя по написанию последнй строчки ни один вариант (Датский, фризской, немецкий) не подходит:
aus, von, fra, fan, af
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2979
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2904
adroff
Спасибо!
было также высказано предположение, что это может быть сокращение от немецкой дворянской приставки "von"...

оба предположения уводят в диаметральных направлениях, конечно.

а вот еще слово, которое осталось на предыдущей строке, как переводится?

---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
быть сокращение от немецкой дворянской приставки "von"...
[/q]


может, но там вроде 2 буквы, если только 2 букву принять за точку
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
а вот еще слово, которое осталось на предыдущей строке, как переводится?
[/q]

Вы имеете в виду подпись Йохана?
Johann
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2979
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2904
adroff
ага! это ж Йоханн! точно! спасибо!

вот и думай теперь, что к чему)))

я склоняюсь к версии "из Остенфельда". был бы он фон Остенфельд, дела иначе бы шли у него вероятно.

поиск выдает два населенных пункта в Германии с названием Остенфельд

https://ru.wikipedia.org/wiki/...%80%D0%B3)


https://ru.wikipedia.org/wiki/...%83%D0%BC)

---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
поиск выдает два населенных пункта в Германии с названием Остенфельд
[/q]

так оба Ostenfeld в Шлезвиг-Хольштейн, а там говорили на Plattdeutsch=Südjutländisch (южнo-ютландский диалект)

еще 1 ньюанс, подписали 2 человека:
1= Briefe Ludwig ... Ostenfeld Johan Zelmer (сделана ошибка в чужом имени)
2= Johann, видимо писал сам Йохан, потому знает как пишется его имя

Если бы Людвиг был фон, то наверное был бы более грамотным, хотя конечно не факт
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
переселился из Германии в Польшу в районе 1800 года, осел в городе Dabie
[/q]

второй момент, в какой Dabie он переселился, Dabie 26 штук, если это Dabie в районе позднее называемой Галиции, то там употребляли также из=de
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
Teatroved

Teatroved

Частный специалист

Москва
Сообщений: 2979
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2904

adroff написал:
[q]
еще 1 ньюанс, подписали 2 человека:
1= Briefe Ludwig ... Ostenfeld Johan Zelmer (сделана ошибка в чужом имени)
2= Johann, видимо писал сам Йохан, потому знает как пишется его имя
[/q]


это очень интересно! я думал, что Johan Zelmer - это второй из свидетелей...

https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85bie - это Dabie

---
"...называться Филофеем, точно, не совсем ловко и что за такое имя даже упрекать можно человека, хотя собственно виноват тут поп, которого при крещении не ублаготворили как следует" (И.С.Тургенев "Записки охотника")
Помощь в РГАДА, РГВИА, ЦГА
adroff

adroff

Сообщений: 1760
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 1029

Teatroved написал:
[q]
это очень интересно! я думал, что Johan Zelmer - это второй из свидетелей...
[/q]

так и есть, он корее всего и подписался как Johann
---
Ищу информацию по следующим фамилиям:
Якуше(o)в, Мазунин = Пермский край
Адров = Мелитополь, Орловская, Челябинская и Тюменская области, Харбин
Соловьевы, Новиковы = Орловская обл.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60 61 * 62 63 64 65 ... 352 353 354 355 356 357 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈