Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 50 51 52 53 54 * 55 56 57 58 ... 357 358 359 360 361 362 Вперед →
Модератор: Tomilina
Erla

Erla

Сообщений: 767
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 562
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
=marinna=

Сообщений: 395
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 262
Slobada

Zum Aufgebot angenommen den 3 Oktober 1880
Der Diener Junggesell Karl Glaser geboren in Rivalschen Guvernement 34 Jahre alt aus St. Johannis Estonischen Gemeinde und die Jungfrau Lisa Peters Tochter Kononen geboren den 29.07.1858 in Pelgjarvi (aus Revers)

Перевод:
Оглашение предстоящего бракосочетания 03.10.1880
Слуга/лакей холостяк Карл Глазер, родившийся в Ревельском округе, 34 года, из Эстонского прихода St.Johannis и девица Лиза дочь Петра Кононен, родившаяся 29.07.1858 в Пелгъярви (из “подтверждающего документа”).
archivdonbass

Частный специалист

Донбасс
Сообщений: 1024
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1179
Помогите перевести с немецкого. Запись ревизской сказки 1796 г.
Это последние 2 стобца в книге:


[
Изображение на стороннем сайте: 29d916b2478b.png ]
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
campsis59
Долгожитель форума

campsis59

Латвия Рига
Сообщений: 10908
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 4500
помогите разобрать .что написано перед словом -унтер-офицер?

Прикрепленный файл: kristof.PNG
=marinna=

Сообщений: 395
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 262
apelsinKa
1-й столбец:
Namen der Güter, Widmen, Besitzlichkeiten und Gelegenheiten, so wie der Flecken, wo sie bisher sich ausgehalten.
(Наименование владения в качестве места, где они до сих пор содержатся/имеют (приносят) доход)
2-й столбец:
In welcher Stadt sie sich als Beysassen anschreiben lassen wollen
(В каком городе они желают быть записаны как арендаторы).

Надеюсь, меня поправят.

=marinna=

Сообщений: 395
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 262
campsis59
Aeltern / Eltern - родители.
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5763
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2930
=marinna=
А мне не поможете?
В записи № 142.

Мне надо расшифровать что написано на месте вопросительных знаков. Особенно интересует подчеркнутая запись, перед именем Juliana Brusin

Фамилии восприемников расшифровала.

??? Andreas Herkepäns, ??? Swen Joh. Östring, ??? Thomas Punderus, Gustaf Hobbin,
??? Margareta Schwindt, ??? Juliana Brusin, jungfrau Cath.Elis. Stråhlman

file.php?a=preview&fid=145217&key=1831874421

Заранее благодарна!!!
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
=marinna=

Сообщений: 395
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 262
litana
Carolus Berg . Margaretha Schuldtz
Test[es] ? Andreas Herkepäus. Häradshofd ? Swen Joh. Östring. Thomas Punderus, V:D:M: Gustaf Hobbin
? Margaretha Schwindt. Juliana Brusin. Jungfrau Catharina Elisabeth Strählmann
Moisund

Testes – свидетели;
Häradshofd – что-то шведское;
V:D:M: - надо поискать записи по Gustaf Hobbin, возможна там будет расшифровка;
? – слово одно и то же, вероятно, тоже шведское.
litana

litana

Россия, Москва
Сообщений: 5763
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2930
=marinna=

Спасибо!!!

Меня очень интересует что написано перед Juliana Brusin, т.к. она является связующим звеном!!!

V:D:M: - это вроде бы доктор медицины.
---
Ищу Езерских,Бурле,Шпурик,Берг,Сно,Шеньян
"Полезные" советы
мой дневник
Моя Карта
altr62
Начинающий

Сообщений: 39
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 61
Кто поможет перевести слово перед именем?

Прикрепленный файл: текст.jpg
---
Ищу Mittelstadt Richard (Петербург), Ганалис (Шлиссельбург)
Mzng

Санкт-Петербург
Сообщений: 767
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 426
Witwe - вдова.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 50 51 52 53 54 * 55 56 57 58 ... 357 358 359 360 361 362 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈