Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 85 86 87 88 89 * 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

По Текле Ваш вопрос в этой теме от 2 сентября, там этот же скан. Мой перевод от 4 сентября, первый текст.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Действительно. Мне очень интересно, как я его пропустил...Ведь после каждого перевода записываю всё в документ, и ссылки на перевод копирую.
----------
Хотя кажись я догадываюсь, почему это случилось....Было время у меня свет отключали, и восстанавливал из резервных копий, наверное в копии не было ещё перевода этой записи.... Другого объяснения нет.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5664
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5262
Помогите, пожалуйста, уточнить некоторые пункты по перечню повинностей из инвентаря 1790 (Волковысский уезд). Что понял я сам перевел в экселевском файле, но нуждаюсь в помощи.


Прикрепленный файл (Повинности по каждой семье.xlsx, 11105 байт)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5664
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5262
Сам файл

Прикрепленный файл: Повинности для ВГД.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
dobby

По моему так. Не уверен в мерах зерна, кроме гарнцев. Бочки и корцы написаны по некоторой похожести и вроде так должно быть, но уверенности нет.


Прикрепленный файл (Повинности.doc, 28672 байт)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5664
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5262

Czernichowski написал:
[q]
По моему так. Не уверен в мерах зерна, кроме гарнцев. Бочки и корцы написаны по некоторой похожести и вроде так должно быть, но уверенности нет.
[/q]

Спасибо огромное! А самая первая слева колонка - это паншчина? Я так понимаю в днях в неделю?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
dobby

Да, панщина, она же барщина, должна быть в днях в неделю. Но поскольку точного слова в графе я не разобрал, потому оставил знак вопроса.
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5664
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5262
Czernichowski Ага, спасибо.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Здравствуйте! Нашёл ещё одного Потоцкого Михала..Акт№4...И нашёл Потоцкого Романа, Акт№2

Прикрепленный файл: Акт№2.jpgАкт№4 (1).jpg, 2547447 байтАкт№4 (2).jpg, 2752780 байт
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3889
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Olsing

Не Михаил, а Николай. С возрастами все веселее. Разница 30 лет в браке даже для старшинства мужа великовата, а в обратную сторону и вовсе странно. Опять дикие ошибки в записях?

2. Состоялось в Майдане Княжпольском 2 февраля 1829 года, в девятом часу утра, явились Павел Савечка, 40 лет, и Константин Потоцкий, 50 лет, крестьяне, в Александрове проживающие, и сообщили нам, что 1 февраля текущего года в первом часу пополуночи умер Роман Потоцкий, господарь (дворохозяин), лет 40 имеющий, оставил Марианну, жену, лет 70 имеющую,
после очного удостоверения в смерти Романа Потоцкого настоящий акт явившимся прочитан и нами подписан, поскольку вышеназванные сообщающие лица писать не умеют
кс. Ян Орловский, чиновник стана цив.


4. Года 1821, дня 2 июня в восьмом часу вечера, пред нами, плебаном парафии Майдана Княжпольского, чиновником стана цивильного гмины александровской, повета замойского, в воеводстве любельском,
явились Яцко Псюк, 40 лет, и Онушко Будзинский, 50 лет, крестьяне, проживающие в Александрове, и сообщили нам, что Миколай, сын Константина Потоцкого вчерашним днем вечером умер в доме отца, имея возраста два с половиной года,
после чего настоящий акт был сообщающим, писать не умеющим, прочитан, и нами подписан
кс. Ян Козловский, плебан Майдана Княжпольского, и чиновник стана цивил
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 85 86 87 88 89 * 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈