Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского на русский

https://sinonim.org/perevod_pl#change

← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60 61 * 62 63 64 65 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Снова нужен перевод.....Акта под №3 о смерти в Майдане-Княжпольском

Прикрепленный файл: Акт№3.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3896
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2634
Olsing

Состоялось в Майдане Княжпольском 5 марта 1831 года в одиннадцатом часу утра.
Явились Потоцкий Константин, 52 лет, и Потоцкий Деметрий, 60 лет, крестьяне, из которых первый в деревне Александрове, второй в деревне Майдане проживают, и сообщили, что в день третий текущего месяца и года в двенадцатом часу в полдень умер Павел Савечка, земледелец, в деревне Александрове проживавший, 40 лет, оставив после себя овдовевшую жену Евдокию из Потоцких
После очного убеждения в смерти Савечки, настоящий акт явившимся, из которых никто писать не умеет, прочитан и нами подписан.
кс. Антон Бегановский, администратор парафии Майданской.

Все та же семья. На чехарду с возрастом не обращайте внимания, к сожалению, это типично для подобных записей. Павлу, вероятно, на время смерти 60 на самом деле. Сокращение имени Евдокии до Евы не столь распространенное явление, но тоже не так уж редко встречается подобное.
Olsing

Olsing

Здолбунов
Сообщений: 295
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 108
Czernichowski
Спасибо огромное......Сначала писал в родовод всех кровных родственников, с 1876 года по 1911, так как было православие, как я понял, я думал, что все они православные, но R222 нашёл мне запись о рождении моего прапрапрапрадеда Савочка Стефан, и запись оказалась в грекокатоликах, и всё на польском....Из записи я узнал о своём прапрапрапрапрадеде Савочка Павел, и есть эта запись 1831 года, тоже грекокатолическая, о смерти этого Павла, я думал там будут записи о том, кто его родители, таким образом докопавшись про прямой моей линии до прапрапрапрапрапрадеда....Но увы, здесь этих записей нет(((((( Поэтому выложил запись о прямом предке, что бы не напрягать всех переводить кучу польских записей.....в поисках кровных....Хотя они все у меня сохранены на компе...Пусть будут
----------------------------
По родоводу ему 53 года на момент смерти
Товарищ Саахов

Товарищ Саахов

Сообщений: 5161
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3798
Приветствую общественность !
Помогите пожалуйста перевести метрическую запись о браке предка (самая первая на листе), совершенном в Жогиновском костеле (если не ошибаюсь).
Самому частично удалось разобрать что повенчались Иозеф Соболевский 24 лет с вдовой Барбарой ? 25 лет из деревни Мойжишки.
Хочется иметь полный перевод метрики: непонятно откуда родом жених, как фамилия его матери, имена и фамилии родителей невесты и все остальное.

Прикрепленный файл: 1842 год - Соболевский Иозеф с Барбарой.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3896
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2634
Товарищ Саахов

Только то, что имеет значение.
17 февраля 1842 года. Жогинский филиальный рим.-кат. костел (Жогини, россиенского уезда). Ксендз Ян Яцевич.
Жених - крестьянин Иосиф Соболевский, первобрачный 24 лет, из деревни Кадыл (Kadył, в географическом словаре - Kadyły, на трехверстовках - Кадилы), сын крестьян Каспера и Барбары из Ясайтисов (лит. - Jasaitis) Соболевских
Невеста - вдова Барбара Пьянчева (Pianczowa) 25 лет, из деревни Мойжишки (Mojżyszki, на трехверстовках - Мейжишки), дочь крестьян Ержи и Анны из Якубайтисов (лит. - Jokubaitis) Пьянчевых
Оба шидловской парафии (parafia szydłowska)
Свидетели - Иосиф Гесайтис, Антон Юргавский, Винцент Бакша
Товарищ Саахов

Товарищ Саахов

Сообщений: 5161
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3798
Czernichowski
Большое спасибо, плюсую Вам с искренним удовольствием.
SERGAND
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
Помогите с переводом фамильных документов,может кому встречались аналогичные,интересно какую они могут нести информативную(историческую)ценность!!!

Прикрепленный файл: image4 001.jpg
---
Ищу сведения по фамилии Домиловский
SERGAND
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
В продолжение к первому документу,,,

Прикрепленный файл: image1 001.jpg
---
Ищу сведения по фамилии Домиловский
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3896
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2634
SERGAND

Подобные листы есть во всех без исключения делах об утверждении польской шляхты в российском дворянстве 1798-1805 годов. Исторической ценности не имеют. Генеалогическая ценность для потомков этого рода несомненна. Кроме этих начальных листов должны быть и сами документы, обычно много листов.

Перевод

По приказу Его Императорской Милости

Года 1800 дня 29 января явившийся Ур(ожденный) Иосиф Давидовский своим и братьев своих родных и двоюродных (по отцу), ниже в родословной показанных, представил герб своей фамилии как:

Рисунок герба Сас

Словесное описание герба.
Месяц желтый неполный, рогами вверх, на каждом роге звезда о шести углах, в середине стрела, наконечником вверх стоящая, в поле голубом, на шлеме над короной перья страуса, которые стрела, в левую сторону наконечником лежащая, прошила,
из Саксонии в Польшу графом Гайдой принесен

стр.2
Которую родословную, документами в этом суммариуше показанными, представленную, также документы, шляхетское происхождение Ур-х Давидовских доказывающие, также как и герб их фамилии (как выше) красками нарисованный и описанный, для отсылания, куда надлежит, собраны, в книгу дворянскую повета овручского под буквой Д помещены,
свидетельствую и подписываю
января 29 дня 1800
Якуб Завялич Мочульский, маршалок повета овручского


SERGAND
Новичок

Сообщений: 26
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 11
Премного благодарен за тщательный перевод,но вы уверенны,что там фигурирует фамилия Давыдовский,может всё же Домиловский?

Прикрепленный файл: 2016-06-07 16.01.59.jpg
---
Ищу сведения по фамилии Домиловский
← Назад    Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 57 58 59 60 61 * 62 63 64 65 ... 88 89 90 91 92 93 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского на русский [тема №2978]
Вверх ⇈