Перевод с польского
polack Начинающий
Сообщений: 33 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
20 сентября 2011 21:10 прошу помочь с переводом
 --- Шутов - Москва, С.Петербург?
Мороз - Овруч Волынской губернии
Гинтовт - Дзевалтовский - фольварк Лубенка Глубокинского уезда(?)
Коростик - Ново Вёска Борисовского уезда
Ассон или Асон -Слобода Борисовского уезда
Юнцевич - Слобода Борисовского уезда | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 844 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 961 | Наверх ##
20 сентября 2011 22:47 20 сентября 2011 23:12 DolyНачала переводить, и поняла, что старопольского-то не знаю  . Много латинских слов, много "воды", велеречивых оборотов, я их просто пропускала. Смысл в принципе понятен. 1668.06.22 Варшава Поддержка? потомственных? обывателей воеводства чернеховского в их правах на 800 волок. Ян Казимир и т.д. возвестил и т.д., что за внесённые ... советы наши, в то же время принимая нашу сторону, вмешался в состояние рыцарского имущества…. в воеводстве чернеховском арендаторами… во время войны московской в защите замка нижинского и в иных разных ситуациях военных хорошо служившими, решил их наградить правами ленными и привилегиями…. В пользовании и спокойной аренде волоки ниже описанные сохранить и оставить. Наградить также …. правом эти участки мелиорировать и трансформировать. Во-первых при Крупичполе, вдоль давних границ и обходов, начиная от Груски-реки у Мошихвостов между Остром и Худаем-реками с бором Шиловицким аж до границ беловежских 60 и 8 волок. Также при Лосиных головах с 90 и двумя волоками, из которых на военную службу во время войны московской к замку нижинскому через ¼ года за свой счёт солдата конного должны отряжать, а по окончании ¼ года платить из казны Речи Посполитой, как и остальным солдатам, обычное четвертное? жалование. Участки в старом Нижине и сады под городом должны быть им намерены. К первым лицам и во всякие учреждения, как и иным сынам короны, одинаково свободный доступ будут иметь. А от этого Крупичполя в близком соседстве Нижин, а Чернехов отдалённей, поэтому у тамошних обывателей положения рыцарского для защиты Нижина как близкой фортеции (крепости?) удобное. И мы хотим, чтобы при этом положении всегда оставались, что этим привилеем нашим оглашаем. Далее расписывается поимённо, кому какие и сколько земель отдаётся. И права Ежи Годлевского на ранее отданные деревни, в том числе и Рожновку, по-моему подтверждаются. А кроме этого отдаётся ему 90 волок на Лосиных головах. Я так это поняла. Возможно, кто-то более знающий язык поправит. --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
Doly рідна ненько Україна Сообщений: 248 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 303 | Наверх ##
21 сентября 2011 8:40 Спасибо большое , Ирена с ! Я попробовала перевести со словарем - очень много слов в нем нет , это старопольский язык. Считалось , что Рожновка (Черниговской губ ) возникла в середине 18 ст . , эти документы подтверждают , что уже в середине 16 ст было село , пришедшее в упадок после войн 1651-1664 г . Еще раз спасибо !!! --- Карпенко, Даниленко, Пикуль, Бортник, Таргоний, Шамбир, Криштопец, Медведев, Селезнев, Шерстников,Подкопаев | | |
irena_s Брестская область, г.Пружаны Сообщений: 844 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 961 | Наверх ##
21 сентября 2011 21:58 PolackПервые 3 строки "Тут покоится Эльжбета". Остальное -- я пас  , фамилию не прочитаю. --- Все мои и моих предков данные размещаются на сайте добровольно и специально для поиска родственников | | |
polack Начинающий
Сообщений: 33 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 6 | Наверх ##
22 сентября 2011 12:45 спасибо жаль --- Шутов - Москва, С.Петербург?
Мороз - Овруч Волынской губернии
Гинтовт - Дзевалтовский - фольварк Лубенка Глубокинского уезда(?)
Коростик - Ново Вёска Борисовского уезда
Ассон или Асон -Слобода Борисовского уезда
Юнцевич - Слобода Борисовского уезда | | |
geodezis Сообщений: 247 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
28 января 2012 23:08 Пожалуйста, помогите перевести с польского на русский: Obwieszczenie pisarz hipoteczny przy sadzie Okregowym Wilne obwieszcza, ze nizej wyszczegolnione kolonje po skomasowaniu wywolanne zostaly do pierwiastkowego zaprowadzenia hipoteki na 6 wrzesnia 1929 r. (некоторые польские буквы - носовые гласные и т. д., написаны латинскими). | | |
Geo Z LT Сообщений: 19959 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13234 | Наверх ##
29 января 2012 2:31 Здесь есть специфические юридические термины, укоторые я затрудняюсь правильно перевести. Уведомление ипотечного писаря при окружном суде в Вильне уведомляет , что ниже выделенные колонии po skomasowaniu (skomasować - объдинить в одно целое) остались вызваны к первичному учету ипотеки. Что-то навроде, т к не силен в юридических терминах. | | |
geodezis Сообщений: 247 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
2 февраля 2012 9:56 Спасибо, по рассказам отца, мои перед войной купили 5 га земли ( к сожалению, отец прожил мало, что-то еще узнать... увы!). Информация с просьбой о переводе взята с этого материала: http://pbc.biaman.pl/Content/9...rwcaa+.pdf | | |
Wladzislaw | Наверх ##
3 февраля 2012 20:58 3 февраля 2012 20:59 geodezis написал: [q] Пожалуйста, помогите перевести с польского на русский: Obwieszczenie pisarz hipoteczny przy sadzie Okregowym Wilne obwieszcza, ze nizej wyszczegolnione kolonje po skomasowaniu wywolanne zostaly do pierwiastkowego zaprowadzenia hipoteki na 6 wrzesnia 1929 r. (некоторые польские буквы - носовые гласные и т. д., написаны латинскими). [/q]
Сообщение. Ипотечный писарь при Окружном суде в Вильне объявляет, что ниже выделенная колония (следует понимать как участок земли) по разделению [имения/владения] будет заявлена к первичному введению ипотеки на 6 сентября 1929. --- Собрание Белорусской Шляхты — nobility.by
Исследования на заказ: Беларусь (шляхта), Литва (шляхта), Латвия (шляхта Латгалии и Курляндии; католики), Украина (шляхта; католики Киевщины, Волыни, Черниговщины), Россия (дворяне; католики). В Личные — только заказы. | | |
geodezis Сообщений: 247 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 153
| Наверх ##
3 февраля 2012 22:44 Спасибо! А что означает, "....будет заявлена к первичному введению ипотеки"? | | |
|