Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 91 92 93 94 95 * 96 97 98 99 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1167
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

apss написал:
[q]

Balymba написал:
[q]
А само слово на польском означает на польском, что-то вроде диска? Еще нашел в Польше село с таким названием
[/q]
Krążek - кружок, диск. Селo Krążek есть, но здесь как- бы не при чём. А что это за список?
[/q]

Фамилия взята из Францисканской метрики, точнее даже не из самой метрики 1819 года, а из составленного на ее основании в 1820 сводного списка землепользователей. Но очевидно здесь допущена ошибка - проработаю еще раз в сравнении с Йосифинской метрикой.
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274

pretor написал:
[q]
Jenmolow - это фамилия Енмол?
[/q]

Это девичья фамилия, только может быть похожа на Ермал.
pretor

Сообщений: 590
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 272
Спасибо Вам, apss и Geo Z.. Я ещё раз просмотрел Метрическую запись, сравнив характер соединение букв а и о. Стало очевидно,что фамилия Ермал.
Но у меня ещё просьба. Можно ли с уверенностью прочесть подчёркнутую фамилию?

Прикрепленный файл: Безымянный.bmp
---
найду!
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Po Macieju z Mitrofczonkow
pretor

Сообщений: 590
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 272
apss
Спасибо. Мне удалось найти имя отца Анастасии. Его звали Муний. А как правильно будет написать фамилию кириллицей? Митрофщёнок, Митровщёнок, Митровчёнок?
---
найду!
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Митрофчёнок. Через ф, поскольку в основе фамилии имя Митрофан.
pretor

Сообщений: 590
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 272
apss
Ещё раз спасибо!
---
найду!
Scandina

Scandina

Латвия
Сообщений: 401
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 363
Подскажите, пожалуйста, как по-польски может быть написана фамилия Усилёнок (или Уселёнок)? Благодарю Вас!
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274
Usilonok, Usielonok.
Только в Польше нет таких .
Scandina

Scandina

Латвия
Сообщений: 401
На сайте с 2011 г.
Рейтинг: 363
Спасибо за помощь! Жаль, что нет таких в Польше нынче... Будем искать, куда делись dntknw.gif Устный источник (не подтвержденный документами) указывал, что в конце позапрошлого века конкретная семья переселилась из Польши в Латвию. Один из членов семьи после Первой мировой оказался нансенистом (лицом без гражданства).
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 91 92 93 94 95 * 96 97 98 99 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈