Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 * 92 93 94 95 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Николи

Сообщений: 341
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 99
Добрый день. Помогите пож-та понять текст на польском. Я пытаюсь идентифицировать фото, сделанное Теофилом Боретти в Варшаве на улице Rymarska 4. А ниже часть текста про это фотоателье:
W 1870 roku za przeniesienie bez zezwolenia zakładu na ulicę Rymarską 6 stanął przed sądem i we wrześniu 1872 roku dostał wyrok.
Od ok. 1871 roku przenosi się na ulicę Rymarską 471e/4, a jeszcze tego samego roku ostatecznie na ulicę Długą nr 20/26, w którym to miejscu prowadził do "emerytury".
---
Тихомиров (Павловский Посад, Руза, Можайск, Звенигород, Москва, Польша), Часов (Ногинск - Богородск, с.Успенское при пороховом заводе, д.Карабаново (Коробаново)), Невский (Павловский Посад, г.Владимир, Суздаль и др.), Шляков (Ногинский район д.Тимково).
Эта тема была выделена из темы "Forum po polsku" (13 марта 2011 13:08)
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273
За перенесение без разрешения своего предприятия стал перед судом и получил наказание.
Затем переносил два раза.
Николи

Сообщений: 341
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 99

Geo Z написал:
[q]
За перенесение без разрешения своего предприятия стал перед судом и получил наказание.
Затем переносил два раза.
[/q]

А что значит последняя строка?
w którym to miejscu prowadził do "emerytury".
---
Тихомиров (Павловский Посад, Руза, Можайск, Звенигород, Москва, Польша), Часов (Ногинск - Богородск, с.Успенское при пороховом заводе, д.Карабаново (Коробаново)), Невский (Павловский Посад, г.Владимир, Суздаль и др.), Шляков (Ногинский район д.Тимково).
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19957
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13273
w którym to miejscu prowadził do "emerytury".
в котором то месте проводил до пенсии.
Николи

Сообщений: 341
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 99

Geo Z написал:
[q]
w którym to miejscu prowadził do "emerytury".
в котором то месте проводил до пенсии.
[/q]

Спасибо!
---
Тихомиров (Павловский Посад, Руза, Можайск, Звенигород, Москва, Польша), Часов (Ногинск - Богородск, с.Успенское при пороховом заводе, д.Карабаново (Коробаново)), Невский (Павловский Посад, г.Владимир, Суздаль и др.), Шляков (Ногинский район д.Тимково).
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 227
Николи

[q]
в котором то месте проводил до пенсии.
[/q]


не проводил а действовал, может это не совсем правильно но в смысле работал до пннсии
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
оленка
Новичок

оленка

г. Никополь
Сообщений: 9
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 4
Здравствуйте, мой прадед Гецко Алексей (это по русски), по-польски фамилия писалась Gecko, выехал из Польши на заработки в США в начале 20 века (точнее не знаю) и в семью не вернулся, умер в 1955 году. Поиски в США осложняет то что мы не знаем как по-польски правильно писалось имя - я думаю Олексій, и как тогда писалась фамилия в английском варианте (Gecko по-английски не звучит как ГЕЦКО). Если сможете, помогите пожалуйста с написанием. С уважением Елена.
Buzz

Buzz

Сообщений: 185
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 48
я думаю Олексій, и как тогда писалась фамилия в английском варианте (Gecko по-английски не звучит как ГЕЦКО). Если сможете, помогите пожалуйста с написанием. С уважением Елена.

Олексій->po polsku Aleksy
http://pl.wikipedia.org/wiki/O...281;zykach
art
Артысевич Арсений Иванович

art

Bielsk Podlaski
Сообщений: 1050
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 227
Buzz
Gecko Aleksy

Олексей это не Александр (Олександр) а Aleksy, (Алексей)
в повседневной жизни некогда называли Алексея Александром и наодворот, даже путали в метрических записях

b]Witalij Olszewski
[q]
uczestnikiem- человеком, в совместной собственности с которым находились добра (имения, земли):
[/q]

не собственности а совместно с другими в данном деле (не исключая конечно что дело было на пример о имени)
---
Все мои и моих предков данные размещены на сайте добровольно и специально для поиска родственников.Все персональные данные о моих родственниках и наших общих предках, помещенные на этот сайт, найдены в Общедоступных aрхивах, в печатных публикациях или при
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 87 88 89 90 91 * 92 93 94 95 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈