Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Trish
Обе записи о рождении, указанных Вами фамилий нет. | | Лайк (1) |
| Trish Москва Сообщений: 1469 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1032
| Czernichowski написал: [q] Trish Обе записи о рождении, указанных Вами фамилий нет.[/q]
Спасибо большое, ошибочка вышла... Исправляюсь: --- Располагаю обширными сведениями по ст. Суворовской, Бекешевской и с. Старомарьевке (ныне Ставропольский край). И не столь обширными по некоторым другим населенным пунктам Северного Кавказа.
Мой дневник | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1305 | Наверх ##
6 января 9:56 6 января 9:57 Trish
Состоялось в Серпе дня 17/29 августа 1844 года в шестом часу пополудни. Явился старозаконный Мортка Грымбаум, здешний раввин, вместе со старозаконным Абрахамом Ицеком (?) Гуголой, ранее не женатым, торговцем, здесь в Серпе проживающим, здесь в Серпе проживающим, 23 года имеющим, родившимся здесь же в Серпе от Палька (Фалька?) Якоба Гугола, ныне покойного, и Малки из Гершов Гоголовой (так написано), здесь проживающих и содержащихся своим заработком, с Цырлей Вымберг, девицей, 21 год имеющей, от Лейзера Гершка ("Г" фрикативное) Вымберг, ныне покойного, и Байли из Элиашов, в настоящее время замужней Гроссмановой, супругов, здесь же проживающих, родившейся и до настоящего времени при матери состоявшей, в присутствии Малки Гуголовой, матери Абрахама Ицека (?) Гуголы, также Байли Гроссмановой, матери Цырли Вымберг, также в присутствии свидетелей Мошка Данцигера (?), школьного, 65 лет, и Нуты Коша, подшкольного, 67 лет имеющих, также здесь проживающих, объявил (т.е. раввин объявил), что пред ним в день сегодняшний заключен был религиозный брак между Абрахамом Ицеком (?) Гуголой и Цырлей Вымберг, что также [состоялись] три оглашения в днях 3, 10 и 17 месяца и года текущих, здесь в Серпе оглашенных, что на этот брак дано было устное разрешение присутствующих здесь Малки Гуголовой и Байли Гроссмановой, матерей новобрачных, и что препятствий к заключению брака не было. Новобрачные при этом заявили, что никакого добрачного соглашения между собой не заключили. Акт сей явившимся и свидетелям прочитан и раввином Морткой Грымбаумом, Абрахамом Ицеком (?) Гуголой и свидетелями был подписан, остальные явившиеся писать не умеют. Подписи. | | Лайк (1) |
| Trish Москва Сообщений: 1469 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1032
| Наверх ##
6 января 11:50 9 января 13:13 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 6 января 2026 9:56 Спасибо большое за перевод!!! Попрошу ещё по возможности помочь с переводом метрики о рождении Гирша Лейзерова Винберга. Не знаю номера и даты записи, поэтому прикладываю все: --- Располагаю обширными сведениями по ст. Суворовской, Бекешевской и с. Старомарьевке (ныне Ставропольский край). И не столь обширными по некоторым другим населенным пунктам Северного Кавказа.
Мой дневник | | |
| Dmitriyan | Наверх ##
6 января 18:50 6 января 19:10 Ruzhanna написал: [q] совершенный над Давидом Мысевичем, старозаконным (т.е. иудейского вероисповедания), родившимся в крепости Модлин Плоцкой епархии, дня 25 марта 1845 года от ныне живущего [отца] Янкеля Мысевича, в своё время солдата Царско-Российского войска, там же в то время в гарнизоне находящегося, а ныне ремеслом шорным в деревне и гмине Пёнтницы под Ломжей содержащимся, и ныне покойной Таубы Троснёвны, супругов старозаконных Мысевичей, при поименованном отце вдовом до сей поры находящимся, а в настоящее время в предместье Гае для утверждения в законах веры пару месяцев находящимся, 16 лет имеющим, которому на Св. Крещении дано было имя Ян (в честь Иоанна Крестителя) [/q] https://forum.vgd.ru/post/177/21966/p3456557.htm#pp3456557https://forum.vgd.ru/post/10/24570/p3512355.htm#pp3512355 Есть документ с подписями Ясновельможных Графа и Судьи. https://forum.vgd.ru/post/4436/2959/p5552005.htm#pp5552005
  | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1305 | Dmitriyan, вот вы и выяснили, каким образом еврей мог носить имя "Иван Мисевич", и нам рассказали. Всё дело, оказывается, в смене веры. | | Лайк (1) |
Andrey Maslennikov Москва Сообщений: 4197 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2615 | Добрый день! Прошу в помощи в переводе. Судя по данным польской генетеки, тут имеется запись о рождении Августина Яновича Мацкевича. Заранее благодарю.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1305 | Andrey Maslennikov, 51. Состоялось в Краснополе дня 2 мая 1830 года в девятом часу пред полуднем. Явился Ян Маркевич, работник, проживающий в Теклинове, имеющий 31 год, в присутствии Матеуша Буткевича, спиртогон (? - gorzelnik) из С... пишек (?), Якуба Альчи (??? - Alczy - ?), хозяина из Жвикеле, насчитывающего 35 лет, и показал нам дитя мужского пола, родившееся в упомянутой деревне Теклинове дня 1-го текущего месяца мая в пятом часу утром от его супруги Марианны из дома Зелинских, насчитывающей 25 лет. Дитяти сему на Св.Крещении, состоявшемся в сей день, дано было имя Августин, а родителями его крестными были вышеупомянутый Якуб Альчи и Виктория Буткевичева. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитанный, нам был подписан. Лица, упомянутые в Акте, писать не умеют. | | |
Andrey Maslennikov Москва Сообщений: 4197 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2615 | Спасибо! Считаете что там ближе к Маркевичу, чем к Мацкевичу? | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1793 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1305 | Наверх ##
7 января 21:22 7 января 23:03 Trish, Это запись № 2.
Состоялось в городе Серпе дня 21 января 1830 года во втором часу по полудню. Явился старозаконный Лейзер Герш Вымберг, купец, проживающий в Серпе, имеющий 40 лет, в присутствии свидетелей старозаконного Нуты Коша, подшкольного, 57 лет, и Цадка Прженицы, торговца, 40 лет насчитывающих, здесь в Серпе проживающих, и показал нам дитя мужского пола, родившееся в здесь в Серпе дня 14 текущего месяца в седьмом часу утром от его супруги Байли из Элиашов, Вымберговой, насчитывающей 39 лет, которому при обрезании дано было имя Герш. Акт сей явившемуся и свидетелям прочитанный и отцом и свидетелями был подписан. Подписи. | | Лайк (1) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change