Dmitriyan, то, что вы написали, - это откуда взято? В вашем отрывке написано:
40. Состоялось в городе Венгрове дня 28 апреля 1861 года в десятом часу утра. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Ясновельможных Станислава графа Любенского, наследственного владетеля имений Венгрова, Рухна и иных, в деревне Рухна проживающего, 48 лет имеющего, и Вацлава Попеля, наследственного владетеля имений Турна и иных, судьи мирового суда Венгровского округа, в деревне Турна Корытницкого прихода проживающего, 46 лет имеющего, в день сегодняшний на основании доверенности Генерального Консистора Подлясской епархии от дня 15 января текущего года № 12, выданной в Янове, ксендзом Михалом Бартницким, Венгровским викарием, был дополнен торжественный обряд Крещения взрослых, совершенный над Давидом Мысевичем, старозаконным (т.е. иудейского вероисповедания), родившимся в крепости Модлин Плоцкой епархии, дня 25 марта 1845 года от ныне живущего [отца] Янкеля Мысевича, в своё время солдата Царско-Российского войска, там же в то время в гарнизоне находящегося, а ныне ремеслом шорным в деревне и гмине Пёнтницы под Ломжей содержащимся, и ныне покойной Таубы Троснёвны, супругов старозаконных Мысевичей, при поименованном отце вдовом до сей поры находящимся, а в настоящее время в предместье Гае для утверждения в законах веры пару месяцев находящимся, 16 лет имеющим, которому на Св. Крещении дано было имя Ян (в честь Иоанна Крестителя) при оставлении той же фамилии Мысевич, а родителями его крестными были Ясновельможные упомянутый Станислав гр. Любенский и Эва ур. графиня Любенская Попелёва, в ассистенции же были супруг её вышеназванный Вацлав Попель с Юзефой из Худзинских, подчашка ( дочь или жена подчашего?) наследная владетельница имения Ярнец. Акт его рождения нигде не записан. После чего вышенаписанный акт прочитан и свидетелями подписан. Подписи. |
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change