Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1414 1415 1416 1417 1418 * 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 75

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Mascha1942
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
Извините, пожалуйста!
Вышлю другую страницу

Прикрепленный файл: IMG_3264.jpeg
Mascha1942
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
И еще одна страничка

Прикрепленный файл: IMG_3260.jpeg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

Mascha1942 написал:
[q]
Извините, пожалуйста!
Вышлю другую страницу
[/q]


Здесь дата перевода в резерв 17.03.23 и по какому приказу
ниже - дата перевода в народное ополчение 31.12.28 и основание


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3880
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2625

Mascha1942 написал:
[q]
И еще одна страничка
[/q]


Здесь:

образование на время призыва - 4 класса общее

знание языков - польский, русский

профессия на время призыва - почтовый чиновник

место проживания на время призыва - г. Лида (Слободная?? № 101, не уверен)
Позже - Ханевичи, гмины Лысково


Лайк (1)
Mascha1942
Новичок

Сообщений: 16
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 3
Спасибо, большое за перевод документов.
Masha_Ovchinnikova
Новичок

Сообщений: 17
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 8
Доброго дня, помогите пожалуйста перевести метрику 1882 г. : рождение Михаила у Леонтия Аполинариева Снарского

Прикрепленный файл: метрика Снарский Михаил .png
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1771
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1288
Masha_Ovchinnikova
Здесь заголовки таблицы написаны по-немецки, а рукописный текст не разберу, но совершенно точно не по-польски. Вам в немецкую ветку этой же темы надо попробовать.
Лайк (1)
Jjlouzina

Сообщений: 274
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 74
Добрый день!
Прошу о помощи с расшифровкой метрики о браке. 1833 год, латынь, и внизу, как мне кажется, основное повторяется по польски. Имена мне известны, так что часть я расшифровала. Но в пропусках, которые мне не понятны, могут быть важные зацепки.

Львов, костел св. Андрея
19 февр(аля) (1)833
Номер акта 97

Жених: …mDr? V? (не пойму, что за аббревиатура?) Филип Олизар …сословие? титул? Чин? … Империи Российской ……место жительства? Рождения? …… губернии Волынской. Сын Фридерика Олизара … сословие? титул? Чин? … и Йозефы Токарской. Католик, 28 лет, холостяк.

Невеста: Dna? (не пойму, что за аббревиатура?) Цирилла Лаурентия Августинович дочь Матеуша Августиновича … Владельца? Шептиц? И Клары Городинской. Католичка, 17 лет, девица.

Свидетели: имя первого не могу разобрать, второй, похоже. Александр Подгороденский?
Последний столбик, это сословие? Статус? Только чей, свидетелей или новобрачных? И что за слова там вписаны?

На первой странице последняя запись. заранее благодарна за любые подсказки!


Прикрепленный файл: Филипп и Лаура брак 1833 АГАД 1-301-0-770 стр 170.jpg
---
Свешниковы, Лузины, Ордынец, Петровы, Жеребятьевы, Олизар
n_a_u
Начинающий

Сообщений: 27
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 11
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, разобрать 36 и 37 записи (две верхние) из метрики.


Прикрепленный файл (3.pdf, 710101 байт)
Sergey3

Екатеринбург
Сообщений: 431
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 168
« W derewni Bucniowie:
Daroszka Wasilonek Łapec z synem Jakuszem, żonatym; Iwan Zacharonek Bałabka z żoną, ma zdolnika Osipa; Iwan Zmitrakow Kadydzinek z synem Andrzejem; Sierhiey Trabsza z żoną Kuliną; Prosia primo Janczycha Andruszkowa, secundo voti Maximowa, wdowa, z zienciem Isakiem, z synmi Miszką y Alexiejem Andruszonkami, a u Isaka zięcia jey syn Nazar; Sauka y Andryan Wasilonki Łapci, niwnyje, u tego Sauki syn jeden Sauka, a u Andryana synow dwuch: Awsiey y lwan; Iwan Załud niwny woyt, ma synow dwuch: Iwana y Miszkę; u syna Iwana synow trzy: Masiey, Cit, au syna jego Miszki syn Hryszka; Harasim Maciuszonek z czterma synami: Mikitą, Hryszką, Osipem y Lewonem, u syna Hryszka syn Iwan »

Привожу польский текст 18 века.
Помогите узнать значение слова "niwnyje" и "niwny woyt".
Переводчик ГУГЛа не переводит.
---
СергейКа
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1414 1415 1416 1417 1418 * 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈