Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1377 1378 1379 1380  1381 1382 1383 1384 1385 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 850
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

kalante написал:
[q]
А где можно посмотреть эту метрику?
Я совсем недавно обнаружила связь своего сибирского прадеда с польскими корнями, я пока по ресурсам плохо ориентруюсь.
[/q]


Сайт генетеки.

https://geneteka.genealodzy.pl...p;to_date=

Саму запись прилагаю. Она на латыни, но там всего несколько слов, потому давайте здесь, чтоб не бегать туда-сюда.

Брак в Хелмно. 17-07-1820.
Жених Ян Сикорский, 30 лет, живет в деревне Рыбаки (это окраина Хелмно, на берегу Вислы), первый брак
Невеста Барбара Лисевская, 27 лет, живет в самом Кульме (немецкое название Хелмно), первый брак.
Свидетели Анджей Капустинский и Якоб Ковальский

Почти 100%, что это Ваш Ян. Ошибка "Хелмно-Хелм" потянулась, вероятно, с той же записи, что Вам перевела Карина. Францишек ее, видимо, предъявлял, вот и пошла ошибка дальше.



Прикрепленный файл: 3Q9M-CSZY-49JM-1_cr.jpg
Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

kalante написал:
[q]
Новый Двур, Казун Польский и Новогергиевск я так поняла совсем рядом друг с другом.
[/q]


Не просто рядом. Казун прямо напротив от Нового Двора через Вислу. А Новогеоргиевская крепость (она же - крепость Модлин) в центре Нового Двора.
Лайк (3)
kalante
Новичок

Сообщений: 12
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 7
Ruzhanna, Czernichowski, спасибо огромное за переводы и подсказки!

Про Хелм/Хелмно я бы наерное не скоро догадалась, если бы вообще догадалась)
Хоть что-то стало понятно)

Лайк (1)
kalante
Новичок

Сообщений: 12
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 7
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 21 августа 2025 6:31

Спасибо огромное!!!!!

Сайт этот знаю, там нашала запись о браке Францишека, вчера что то запуталась, показалось что раз Пруссия, то наверное должен быть какой то другой ресурс.
ksenia13

Сообщений: 334
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 705
Добрый день. Помогите прочитать выделенное- Имя и Отчество. Правильно ли я понимаю- Петрикей Ванишко Поташкин?

Прикрепленный файл: BA7DACC0-42A0-4A41-A149-FD03789C82B4.jpeg
---
Трауц(Саратов), Поташкины(Саратов, Сувалкская губ.), Маркины(Ершов Сарат.обл.), Пономаренко(Ряженое Матвеево-Курганский р. Ростовская обл.), Апрелов(Ершов Саратовская обл.), Бирюковы(Натальино Аркадакский р. Балашовская обл. Сарат.губ) Маркины ( Сердобская Пригородная слобода), Змеины( Сердобская Пр
manana_pyatunina
Новичок

Москва
Сообщений: 3
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 1
Здравствуйте! Мне выдало эту запись, когда я искала запись о браке Вильгельма Майер и Хелены Конрад. Я совсем разобрать не могу где тут имена. Помогите перевести запись, если здесь есть их брак.

Прикрепленный файл: 1860 Майер Вильгельм и Конрад Елена брак.jpg
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

ksenia13 написал:
[q]
Добрый день. Помогите прочитать выделенное- Имя и Отчество. Правильно ли я понимаю- Петрикей Ванишко Поташкин?
[/q]


Вы скачали не скан, а только иконку скана. В таком разрешении ничего прочитать нельзя. Если есть сложности со скачиванием, укажите источник, поможем скачать правильно.
Если у Вас скан нормальный, то что-то не так с размещением здесь. Попробуйте еще раз.
И проверяйте, что получилось.


Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3886
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2629

manana_pyatunina написал:
[q]
Здравствуйте! Мне выдало эту запись, когда я искала запись о браке Вильгельма Майер и Хелены Майер. Я совсем разобрать не могу где тут имена. Помогите перевести запись, если здесь есть их брак.
[/q]


Здесь таких нет. Покажите, как именно, на каком сайте, Вам это выдало.


manana_pyatunina
Новичок

Москва
Сообщений: 3
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 1

Czernichowski написал:
[q]

manana_pyatunina написал:
[q]

Здравствуйте! Мне выдало эту запись, когда я искала запись о браке Вильгельма Майер и Хелены Майер. Я совсем разобрать не могу где тут имена. Помогите перевести запись, если здесь есть их брак.
[/q]



Здесь таких нет. Покажите, как именно, на каком сайте, Вам это выдало.


[/q]


Ох, понятно, значит ошиблась где-то. Искала в Geneteka. Спасибо!
imikhaylycheva
Новичок

Иваново, Россия
Сообщений: 18
На сайте с 2024 г.
Рейтинг: 11
Добрый вечер! Помогите в переводе метрики! Смогли разобрать только имена и географические названия. Запись о браке Павла Пикутовского и Магдалены Козловской. Имена родителей: у Павла возможно Антоний и Пелагия (фамилию не разобрали) у Магдалены Ян и Кристина Полутта. Павел из местечка Хомск, Магдалена из Гродно.

Прикрепленный файл: 3Q9M-CSMW-X7HQ-V.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1377 1378 1379 1380  1381 1382 1383 1384 1385 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈